Книжный рынок и издательства   Библиотеки   Образование
и наука
  Конкурс
“Университетская книга”

Апрель 2024
"Научное издательство: потенциал, авторы и инвестиции"

  • Леонид СУХИХ: "Миссия: инженер"
  • Субсидия-2023: эффективность использования
  • Научная этика: кризис добросовестности
  • Рейтинг вузов стран БРИКС: перспективы и приоритеты



МультиВход

Интервью

Книжный рынок

Вузовские издательства

Искусство издавать

Библиотеки

Образование

Инновационные технологии

Электронные библиотеки

Культура книги

Библиогеография

Библиотехнологии

Выставки и конференции

Конкурсы и премии

Документы

Copyright.ru

КНИГА+

Год литературы

Журнал Онлайн




 

samiy-chitayuschiy-region


Рассылка


 

rgdb-podari-rebenku

В Ханты-Мансийске прошла Всемирная встреча экспертов по проблемам сохранения языков и их развития в киберпространстве
18.07.2015 12:20

4-9 июля 2015 г. в Ханты-Мансийске в рамках Седьмого международного IT-Форума с большим успехом прошла Всемирная встреча экспертов по проблемам сохранения языков и их развития в киберпространстве – крупнейшее мероприятие в мире в этой сфере в 2015 году, внесенное в календарь важнейших мероприятий ЮНЕСКО.

Понимание того, что языковое разнообразие необходимо сохранять, поддерживать и развивать, приходит ко всё большему числу людей во всем мире. Интерес к этой теме растёт, и она всё чаще выходит на высокий политический уровень. Всё чаще в своих выступлениях её поднимает Президент России. В. В. Путин.

Глобализация и урбанизация стремительно сокращают культурное разнообразие, которое всегда являлось источником развития. А в основе культурного разнообразия лежит разнообразие языковое. Всё больше людей чувствуют и видят, что языки становятся инструментом политического и экономического доминирования. Малые языки ослабляются и всё более маргинализуются. Сегодня это происходит и с крупными европейскими языками, на которых созданы великая мировая литература и наука – французским, немецким, испанским, русским, португальским, итальянским. Они все реже используются в науке, политике, в деловом общении, и даже - в образовании, и всё больше уходят в тень английского. Это не тоже не может не волновать.

По разным оценкам, сегодня в мире существует примерно около 7 000 языков. При этом:

·                     97% населения планеты говорит на 3% мировых языков.

·                     3% населения  - на остальных 97% языков мира.

·                     важную роль в образовании и в общественной сфере играют только несколько сот языков.

·                     в Интернете используется лишь около 400 языков из семи тысяч, то есть около 6 процентов.

На протяжении всей истории человечества происходило рождение одних языков и отмирание других. Но в последнее время процесс отмирания языков приобретает угрожающие размеры. Значительное число языков находится под угрозой исчезновения. По некоторым оценкам, к концу XXI века порядка 90% языков могут исчезнуть, они будут заменены более сильными языками.

Исследования свидетельствует о том, что интенсивное использование информационно-коммуникационных технологий ускоряют вымирание языков. Но те же исследования говорят и о другом - о том, что новые ИКТ можно и нужно использовать для того, чтобы замедлить исчезновение миноритарных языков и даже оживить их.

Что можно сделать, чтобы противостоять негативным тенденциям и усилить позитивные? Каков истинный масштаб проблем в языковой сфере? В чём эти проблемы заключаются? Какова иерархия этих проблем? В чём их причины и каковы могут быть последствия?

Совершенно ясно, что для сохранения языкового разнообразия в каждой отдельной стране и на всей планете, для сохранения разнообразия культур, необходимо предпринимать серьёзные меры - внутри каждой страны и на международном уровне.

С 2008 года, объявленного ООН Международный годом языков, и до начала Ханты-Мансийской встречи в мире прошло восемь крупных международных форумов, где происходил коллективный поиск ответов на эти вопросы:

1.            Международная конференция «Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве» (Якутск, Россия, 2008)

2.            Международный форум по многоязычию (Бамако, Мали, 2009)

3.            Международный симпозиум по многоязычию в киберпространстве (Барселона, Испания, 2009)    

4.            Вторая международная конференция «Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве» (Якутск, Россия, 2011)

5.            Второй международный симпозиум по многоязычию в киберпространстве (Бразилиа, Бразилия, 2011)

6.            Третий международный симпозиум по многоязычию в киберпространстве (Париж, Франция,2012, организован при участии России)

7.            Третья международная конференция «Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве» (Якутск, Россия, 2014)

8.            Международная экспертная встреча «Совершенствуя доступ к многоязычному киберпространству» (Париж, Штаб-квартира ЮНЕСКО, 2014)

Четыре из восьми этих форумов были организованы Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества при поддержке Министерства культуры РФ, Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, Министерства иностранных дел Российской Федерации, Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО, Правительства Республики Саха (Якутия), Правительства Ханты-Мансийского автономного округа – Югры и Северо-Восточного федерального университета в Якутске.

Встреча в Ханты-Мансийске - это девятый крупный международный форум. Одновременно это пятое крупное международное мероприятие, организованное Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества, и на этот раз снова при финансовой поддержке Правительства Ханты-Мансийского автономного округа – Югры. Это вторая крупная инициатива Правительства ХМАО в рамках сотрудничества России и ЮНЕСКО в сфере сохранения культурного наследия, сохранения языков и развития языкового разнообразия в киберпространстве.

Встреча была организована при поддержке Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО и в сотрудничестве с ЮНЕСКО и Всемирной сетью в поддержку языкового разнообразия MAAYA.

Приветствия в адрес организаторов и участников Всемирной экспертной встречи в Ханты-Мансийске направили:

·                     Временно исполняющая обязанности Губернатора Ханты-Мансийского автономного округа – Югры Н.В. Комарова

·                     Заместитель Министра иностранных дел РФ Г. М. Гатилов

·                     Первый заместитель Генерального директора ЮНЕСКО Гетачю Энгида    

·                     Председатель Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» Шафика Хаддад

·                     Заместитель руководителя Россотрудничества Л. И. Ефремова.

Целями Всемирной экспертной встречи в Ханты-Мансийске стали:

·                     развитие и совершенствование политики ЮНЕСКО и Российской Федерации в сфере сохранения языков, развития языкового и культурного разнообразия в киберпространстве,

·                     развитие и продвижение результатов Третьей международной конференции «Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве» (Якутск, 2014 г.) и Международной встречи экспертов по вопросам совершенствования доступа к многоязычному киберпространству (Париж, Штаб-квартира ЮНЕСКО, 2014 г.)

Экспертная встреча по языкам в Ханты-Мансийске явилась одним из центральных мероприятий Седьмого международного IT-Форума и новым весомым вкладом Российской Федерации в реализацию Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» - главной межправительственной программы ЮНЕСКО в области коммуникации и информации и единственной программой в мире, которая комплексно и во взаимодействии рассматривает ключевые для будущего информационного общества гуманитарные вопросы - доступность информации, сохранение информации, медиа- и информационная грамотность, этика в информационном обществе, информация для развития, сохранение языков и их развитие в киберпространстве. Председатель Российского комитета Программы «Информация для всех», президент Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Е. И. Кузьмин дважды (в 2010 и в 2012 гг.) избирался председателем Межправительственного совета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и в настоящее время является заместителем председателя этого совета и руководителем Рабочей группы по развитию многоязычия в киберпространстве.

Участниками Всемирной экспертной встречи в Ханты-Мансийске стали крупнейшие зарубежные и российские ученые - этнолингвисты и этнополитологи, социолингвисты и культурологи, представители ведущих международных правительственных и неправительственных организаций, руководители и специалисты учреждений и органов власти в сфере образования, науки, культуры, информации и коммуникации, сотрудники постоянных дипломатических представительств при ЮНЕСКО из Азербайджана, Бразилии, Венгрии, Гренады, Грузии, Доминиканской республики, Израиля, Индии, Испании, Италии, Казахстана, Канады, Киргизии, Китая, Колумбии, Латвии, Мали, Мозамбика, Молдавии, Нидерландов, Перу, Польши, России, США, Тайланда, Франции, Центральноафриканской республики, Швейцарии, Эквадора, Японии.

Встречу открыли сопредседатели Организационного комитета - первый заместитель Губернатора Ханты-Мансийского автономного округа – Югры Г. Ф. Бухтин и председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», президент Межрегионального центра библиотечного сотрудничества Е.И. Кузьмин.

Программа Встречи включила 6 пленарных заседания и 5 тематических секций:

Секция 1. Языки в образовании

Секция 2. Исследования и инновации

Секция 3. Организации и проекты

Секция 4. Национальный опыт и видение

Секция 5. Многоязычие и благополучие

В качестве модераторов пленарных заседаний и заседаний тематических секций выступили Е. И. Кузьмин (Россия), Л. Н. Ковешникова (Россия), Адама Самассеку (Мали), Жилван Оливейра (Бразилия), Ирмгарда Касинскайте-Буддеберг (ЮНЕСКО), Шафика Хаддад (Гренада), Альфредо Ронки (Италия), Галит Веллнер (Израиль), Даниэль Пимьента (Доминиканская Республика), Т. А. Мурована (Россия), Тьерд де Граф (Нидерланды), Виола Кребс (Швейцария).

Всего было заслушано 42 доклада.

Впечатляющая культурная и научно-ознакомительная программа Всемирной экспертной встречи включила посещение Обско-угорского института прикладных исследований и разработок, Югорского научно-исследовательского института информационных технологий, Этнографического музея под открытым небом «Торум Маа», Музея Природы и Человека, соревнований на Кубок Губернатора Ханты-Мансийского автономного округа – Югры по гребле на обласах, прогулку на теплоходе до слияния рек Оби и Иртыша, спектакль Театра обско-угорских народов «Солнце».

Участники Всемирной встречи по языкам Е. И. Кузьмин, Адама Самассеку и Луи Пузэн выступили на торжественном открытии Седьмого международного IT-Форума и на его заключительном пленарном заседании, тема которого была сформулирована «От информационного общества -  к обществу знаний».

Во время форума состоялась рабочая встреча Е. И. Кузьмина с Временно исполняющей обязанности Губернатора Ханты-Мансийского автономного округа – Югры Н. В. Комаровой.

В заключительный день Всемирной встречи по языкам её участников приветствовал заместитель Губернатора ХМАО - Югры А. М. Ким.

Всем участникам Встречи был предоставлен внушительный комплект материалов на русском и английском языках по проблемам языкового и культурного разнообразия в киберпространстве, изданных Российских комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества.

Все эти издания составили основу книжной выставки, развёрнутой во время работы конференции.

К началу экспертной встречи был приурочен выпуск двух новых изданий Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех»:

·                     Сборник материалов Третьей международной конференции «Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве» (Якутск, 2014) на английском языке

·                     Международные форумы по проблемам многоязычия в киберпространстве (2008-2014): Итоговые документы (на английском и языках).

Участники Всемирной экспертной встречи единодушно отметили высокий содержательный и организационный уровень мероприятия и выразили благодарность её организаторам - Правительству Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, Российскому комитету Программы ЮНЕСКО «Информация для всех», Межрегиональному центру библиотечного сотрудничества, Комиссии РФ по делам ЮНЕСКО, Секретариату ЮНЕСКО и Всемирной сети в поддержку языкового и культурного разнообразия MAAYA.

Для подготовки Итогового документа Всемирной экспертной встречи сформирована рабочая группа, в которую вошли Адама Самассеку, Даниэль Пимьента, Тьерд де Грааф, Виола Кребс, Альфредо Ронки, Е. И. Кузьмин, Ю. Ю. Черный и другие.

Российский комитет Программы ЮНЕСКО "Информация для всех"

 



telegram-1-1
 
Какие форматы доступа на электронную периодику для вас наиболее интересны?
 

 


webbanner-08-video

 

 webbanner-07-nacproekt

 

 webbanner-01-neb

 

 webbanner-02-fz-o-kulture

 

webbanner-red-03-ebs

 

webbanner-red-04-kn-rynok

 

 webbanner-red-05period-pechat

 

 webbanner-red-06-ros-poligrafiya

 

webbanner-red-kult

 
Copyright © ООО Издательский дом "Университетская книга" 2011
Все права защищены.
Студия Web-diamond.ru
разработка сайтов и интернет-магазинов.