Книжный рынок и издательства   Библиотеки   Образование
и наука
  Конкурс
“Университетская книга”

Апрель 2024
"Научное издательство: потенциал, авторы и инвестиции"

  • Леонид СУХИХ: "Миссия: инженер"
  • Субсидия-2023: эффективность использования
  • Научная этика: кризис добросовестности
  • Рейтинг вузов стран БРИКС: перспективы и приоритеты



МультиВход

Интервью

Книжный рынок

Вузовские издательства

Искусство издавать

Библиотеки

Образование

Инновационные технологии

Электронные библиотеки

Культура книги

Библиогеография

Библиотехнологии

Выставки и конференции

Конкурсы и премии

Документы

Copyright.ru

КНИГА+

Год литературы

Журнал Онлайн




 

samiy-chitayuschiy-region


Рассылка


 

rgdb-podari-rebenku

Российские издатели встретились с китайскими коллегами в Пекине
30.08.2016 17:13

24-25 августа в рамках Пекинской международной книжной ярмарки состоялась встреча за «круглым столом» по заранее согласованной повестке.

Инициатором встречи выступила Ассоциация книгоиздателей России (АСКИ) при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и ТД «Белый город». Соорганизатором выступило Китайское общество по коллективному управлению правами на литературные произведения.

pekin-aski-1

Системные контакты национальных издательских ассоциаций обеих стран регламентированы подписанным три года назад Протоколом о сотрудничестве Ассоциации книгоиздателей России (АСКИ) и Издательской ассоциацией Китая (РАС).

За это время совместными усилиями обеих национальных общественных издательских организаций были неоднократно подготовлены и проведены в Москве и Пекине деловые встречи российских и китайских издателей, распространителей и пропагандистов книги, взаимно рекомендованы наиболее интересные издательские новинки, проработаны совместные коммерческие проекты.

Содержанием обсуждения стали вопросы планомерного расширения двусторонних взаимоотношений на рынке авторских прав, представление и дальнейшее продвижение национальной издательской продукции на книжных рынках обеих стран, информационное обеспечение этого процесса.

Во встрече с российской стороны участвовали руководители АСКИ, издательств «Весь мир» (Москва), «Златоуст» (Санкт-Петербург), «Наука» (Москва), презентованы книжные новинки издательств «Бичик» (Якутск), «Литера» (Нижний Новгород), «Медиарост» (Рыбинск). С китайской стороны участие во встрече приняли руководители ведущих издательских групп Пекина, Сычуаня, Ляонина, Хэйлунзяна, презентовались издательские программы таких ведущих издательских фирм, как «Народное издательство», Издательство Пекинского университета, «Новый мир», «Международные отношения».

И сама встреча «за круглым столом» и последовавшие переговоры дали хороший результат в виде обобщенных итогов сотрудничества двух прошедших лет и обсужденных методов, форм и тем сотрудничества в предстоящий период времени. Важно, что конкретные деловые обсуждения прошли с участием российских издательств разной тематической направленности: учебной и страноведческой («Златоуст»), политической и исторической («Весь мир»), научной и научно-популярной («Наука»), очень важным было и дистанционное участие региональных российских издательств, более активное участие последних в ярмарках и переговорах взаимно прогнозируется.

pekin-aski-2

По словам руководителя Китайского общества по коллективному управлению авторскими правами Чжана Хунбо особой результативности в области обмена авторскими правами удало достичь в тематических направлениях: художественная литература, политическая литература, детская литература, учебная литература, мемуары и биографии известных деятелей политики, культуры, общественных движений.

По мнению участников встречи, переговоры и деловые контакты следует продолжать, развивая сотрудничество на рынке авторских прав, пропагандируя лучшие творческие и организационные программы, расширяя географию будущих встреч. По словам представителя руководства Сычуанской издательской группы, эти контакты «дают хорошие результаты в выпуске и распространения переводных книжных новинок, но еще более важен результат взаимного культурного познания и сближения».

Пресс-служба АСКИ

 

Комментарии 

 
#1 Валерий Попов 01.09.2016 13:43
Никому ненужная поездка! Что нам переводить с китайского? Надо переводить лучшие работы издаваемые в Европе и США!
А то наше отставание от лучших образцов мировой литературы будет ещё заметнее!
Даже наш Президент сказал нашим детям сегодня, что мы не должны себя изолировать от окружающего мира! Конечно, он имел в виду Запад!
Цитировать
 



telegram-1-1
 
Какие форматы доступа на электронную периодику для вас наиболее интересны?
 

 


webbanner-08-video

 

 nacproekt-kultura0geniy-mesta

 

programma-prioritet-2030

 

IMG 0024

 

 

ebs-v-bibliotekah

 

webbanner-red-04-kn-rynok

 

 kn-rynok-moskvy

 

subsidiya-na-kompl-fondov

 

kn-otrasl-klyuchevye-kompet

 

 
Copyright © ООО Издательский дом "Университетская книга" 2011
Все права защищены.
Студия Web-diamond.ru
разработка сайтов и интернет-магазинов.