Книжный рынок и издательства   Библиотеки   Образование
и наука
  Конкурс
“Университетская книга”

Апрель 2024
"Научное издательство: потенциал, авторы и инвестиции"

  • Леонид СУХИХ: "Миссия: инженер"
  • Субсидия-2023: эффективность использования
  • Научная этика: кризис добросовестности
  • Рейтинг вузов стран БРИКС: перспективы и приоритеты



МультиВход

Интервью

Книжный рынок

Вузовские издательства

Искусство издавать

Библиотеки

Образование

Инновационные технологии

Электронные библиотеки

Культура книги

Библиогеография

Библиотехнологии

Выставки и конференции

Конкурсы и премии

Документы

Copyright.ru

КНИГА+

Год литературы

Журнал Онлайн




 

samiy-chitayuschiy-region


Рассылка


 

rgdb-podari-rebenku

"Детская литература" смотрит в будущее со сдержанным оптимизмом
20.09.2013 10:41

Книги «умирают» - такое утверждение все чаще можно услышать в наши дни. И вроде бы поводы для пессимизма есть – развитие Интернета привело к тому, что книги чаще всего скачиваются нелегально. Да и читать - по крайней мере, дети и подростки - стали значительно меньше. Про детей, кстати, речь зашла не случайно. Ведь именно сегодня отмечает 80-летний юбилей знаменитое издательство «Детская литература», книжки которого, стали первыми в жизни многих наших читателей. 
О том, как живет сегодня легендарный «Детгиз», что помогает ему удерживать планку качества литературы для детей, как справляется издательство с трудностями в электронный век, как борется за читателя и о чём мечтает – проект «Окно в Россию» побеседовал с генеральным директором компании Олегом Вишняковым и главным редактором Ириной Котуновой. 

- Позвольте, прежде всего, поздравить вас с юбилеем! 80 лет - солидный возраст и время, когда можно подвести некоторые итоги. Какой была «Детская литература», какой она стала сейчас? 
О.В.: Спасибо за поздравления. Конечно, изменилось многое за последние 20 лет. В СССР мы вместе с издательством «Малыш» были, по сути, единственными издательствами, занимавшимися выпуском детских книг. Конкуренции не существовало в принципе. Перед издательством стояла одна задача: издавать хорошие, качественные книжки. И с этой задачей издательство успешно справлялось. Благо имелся штат в 300 человек, что позволяло к каждой книжке подходить как к «штучному» товару. 
- Трудности, догадываюсь, начались в 90-е? 
О.В.: Да. В конце 80-х – начале 90-х в издательский и книготорговый бизнес ринулись многие, рынок рос фантастическими темпами. К сожалению, «Детгиз» оказался не готов к такому развитию событий. Тогдашнее руководство не понимало, что времена изменились, что надо перестраивать работу, вступать в конкурентную борьбу. А они всё ждали помощи от государства: мы же такие легендарные, исторические и заслуженные - нас не могут бросить. Но у государства в то время были другие заботы. Для «Детгиза» наступили тяжелые времена. Многие сотрудники разбежались по частным издательствам. Их, редких профессионалов, естественно переманивали на другие зарплаты, и они уносили с собой свои знания, связи, контакты, идеи, которые изначально планировали реализовать у нас. 
К счастью, многие все же остались. И, когда я пришёл в «Детскую литературу» в 2000 году, имея за плечами восьмилетний опыт работы в западном издательском холдинге, я увидел, что здесь высокопрофессиональный творческий коллектив, масса подготовленных к изданию, но неосуществленных проектов. В общем, здесь прекрасно знали, как делать хорошие книги, но совершенно не представляли, как их продавать. Поэтому моей первоочередной задачей было наладить нормальные бизнес-процессы – производство, ценообразование, дистрибуцию. И поскольку практически все это до моего прихода в этом плане делалось неправильно, нам довольно быстро удалось «сдвинуться с мертвой точки». 
- Для книжной отрасли сейчас настали тяжелые времена. Статистика приводит неутешительные цифры: россияне стали меньше читать, рынок падает, Интернет опять же вносит свою лепту, позволяя скачивать книги бесплатно. И как на фоне этого обстоят дела у издательства «Детская литература»? 
О.В.: Ну, сейчас все выглядит не так ужасно. После почти 30% падения за 2009-2011 годы рынок стал оживать. Так говорят эксперты, да и мы ощущаем это на себе. Собственно, мы, несмотря на падение рынка, продолжали расти все эти годы на 10-15%, за 8 месяцев 2013 года мы выросли на 32% по сравнению с прошлым годом. Конечно, мы сейчас далеко не лидеры отрасли, 200 названий книг в год – это показатели издательства среднего размера. 
- Но в чём ваша сила? 
О.В.: Наша сила в традициях. Мы стараемся «держать марку», в отличие от многих конкурентов, не экономим на редактуре, корректуре. В наших книгах качественные иллюстрации и практически не бывает опечаток. В общем, мне не стыдно за книжки, которые мы выпускаем. Мы стараемся не понижать планку, и именно наш здоровый консерватизм в плане книгоиздания в сочетании с современным подходом к маркетингу и продажам, как мне кажется, даёт нам возможность расти и развиваться. 
   К разговору подключается Ирина Борисовна Котунова - главный редактор издательства «Детская литература». 
- Мы воспитывались на книгах великих детских писателей и поэтов - Самуила Маршака, Корнея Чуковского, Павла Бажова, Виталия Бианки, Агнии Барто и многих других. А кто сегодня пишет детские книги? Где молодые авторы и новые имена? Их нет или мы их не видим? 
И.К.: Конечно, мы издаём много книг советского периода, много классики. Это книги, которые говорят с ребёнком на вечные темы. Добро и зло, правда - ложь, трусость - храбрость. И ребёнку современному они тоже близки и понятны. Но не менее охотно мы издаем и современных авторов. Есть Ирина Антонова, Марина Дружинина, Сергей Георгиев, Маша Лукашкина. Это авторы очень добрых, очень легко написанных книг для ребят младшего возраста, которые говорят с детьми об очень важных, принципиальных вещах. А с современными авторами для детей подросткового возраста сложнее. Они есть, но их не так много, они тонут в общем море книг, которые издаются, может быть, не всегда качественно, не всегда интересно. И маленькие тиражи, конечно, не всегда заметны. 
- Может быть, описанная Вами нехватка авторов связана с недостаточным стимулированием их деятельности? 
И.К.: Для стимулирования, чтобы подтолкнуть авторов к написанию, сейчас существуют литературные конкурсы с хорошим призовым фондом. Например, международный конкурс имени Сергея Михалкова. Раз в два года проводится сбор новых произведений. Туда можно подать только не публиковавшиеся ранее произведения - это может быть и поэзия, и проза. Но именно для подростков. Я член жюри этого конкурса. В последний раз у нас пришло порядка 650 рукописей. И, вы знаете, конечно, есть и графомания, и слабые работы, но в целом там есть очень хороший блок авторов и произведений, которые обязательно надо печатать. И мы подключаемся. У нас много планов в этом направлении, мы готовим первые пять книг как раз лауреатов этого конкурса. В этом году выпустим. 
- Помнится, в каждом советском доме были книги из серии «Библиотека школьника», «Читайте сами». Я вот ещё прекрасно помню «Библиотеку приключений и фантастики». Что стало с этими сериями? 
И.К.: Да, издаются книги серии "Школьная библиотека". Есть серия "Книга за книгой". Конечно, сейчас они выходят совсем в другом виде, на другой бумаге, с другими иллюстрациями. Хотя здесь как раз мы стараемся показать все те наработки 80-ти лет нашего существования и давать иллюстрации мастеров детской книги, показать лучших художников, иллюстраторов, которые известны во всём мире. "Мастера детской книги" - юбилейная серия. Уже вышли первые шесть книжек Татьяны Мавриной и Юрия Коваля. Это чудесные книги. Маврина - единственная художница в России, получившая "Золотую медаль Андерсена". Это, так сказать, книжный "Оскар". Мне кажется, такие книги сейчас и полезны, и востребованы. Задача этой серии познакомить современного ребёнка с шедеврами и литературы, и изобразительного искусства. 
- В 1998 году срок авторских прав был продлён до 70 лет. Как это отразилось на вашей работе? Как складываются отношения с наследниками великих писателей? 
И.К.: Ох, с наследниками непростая, огромная работа проводится. Люди разъехались по всему миру. Раньше же был срок авторского права 25 лет, мы издавали книги совершенно спокойно. Потом стало 50. Теперь уже 70. И нам приходится целые изыскательские проводить экспедиции, чтобы найти наследников. Это колоссальная, сложная работа. 
- Как Вы относитесь к распространению книг в электронном виде? Собираетесь ли осваивать интернет-рынок? 
И.К.: Понимая дух времени, его задачи и цели, мы уже два года делаем и электронные версии книг. Мы начали осваивать интернет-рынок, работаем с несколькими фирмами. Тут, конечно, мы сталкиваемся с вопросом пиратства. Многие книги, которые мы выпускаем, классику, к примеру, можно спокойно найти и скачать в Интернете. 
О.В.: На самом деле к этому надо готовиться, что в какой-то момент государство станет следить за соблюдением авторского права в Интернете. Сейчас всё начинается с кино, музыки, думаю, дойдёт и до литературы. К этому времени нам надо быть готовыми. Плюс многие школы по стране - и таких становится всё больше и больше - переходят на электронные версии книг. Тут мы тоже пытаемся идти в ногу со временем. 
- В первые годы существования издательства сам Максим Горький обращался к юным читателям, чтобы выяснить, что они читают, что им интересно, о чём они хотели бы прочитать? Как сегодня обстоят дела с обратной связью? 
О.В.: Мы и сейчас получаем письма – и обычные, и электронные. Не сказать, что много, всё-таки сейчас другая немного ситуация. Общение с конечной аудиторией затруднено. Тем не менее, мы стараемся использовать все возможные методы коммуникации - у нас есть страничка в социальной сети Фейсбук, которая достаточно активно работает. 
И.К.: Мы два года организовывали встречи наших современных писателей с детьми. Мы объехали все спальные районы Москвы, проводили там праздники книг, встречи во дворах домов, на площадках. Выступали писатели, мы дарили книги ребятам. В общем, мы пошли в народ. Принималось это на «ура». 
- Метропоезд «Читающая Москва» - это ведь Ваш проект, не так ли? Я, признаться, однажды проехала две лишние станции, засмотревшись и зачитавшись… 
И.К.: Мы делали это к 75-летию нашего издательства совместно с правительством Москвы. Идея была - сделать подсказку родителям, напомнить им о том богатстве детской литературы, которая существует. И вот так придумался этот поезд. Это шесть вагонов, которые ходят по кольцевой линии. Они тематические: вагон классики, вагон о природе, сказок, советских детских произведений. Вот эти пространства, где обычно рекламируется пиво, табак и прочее, мы захотели наполнить цитатами, иллюстрациями лучших художников. Мы думали, что он будет ездить не так долго, боялись вандализма. Но он жив. Эксперимент удался. 
- Давайте поговорим о коллективе. Кто сегодня трудится в издательстве «Детская литература»? 
О.В.: У нас практически нет редакторов среднего поколения. Есть старшее, которое начинало ещё в советские времена, в 80-е гг., потом был некий провал, потому что считалось, что профессия редактора не очень престижная. Закрывались редакторские отделения в вузах. А сейчас мы видим, что ситуация меняется в лучшую сторону. И действительно есть молодые, хорошо образованные редакторы, которые желают работать. Да, у них где-то не хватает опыта, но на самом деле у них есть желание учиться. В то же время старшему поколению тоже есть, чему у них поучиться. Сейчас у нас в штате 35 человек, плюс внештатные сотрудники, авторы, художники, литературоведы, критики. 
- С каким настроением вы встречаете юбилей? Вы с оптимизмом смотрите в будущее? 
О.В.: Да, мы смотрим в будущее, скажем так, со сдержанным оптимизмом. Никогда нельзя быть уверенным, что всё будет радостно и безоблачно. Конечно, для нас есть определённые риски - это и переход на цифру, и падение интереса к чтению. Но руки не опускаем. 
- Понятно, что сегодняшние дети – это поколение Интернета, которым непросто привить любовь к книгам. Как вы боретесь за читателя? Как всё-таки заставить современного ребёнка читать? Есть какой-нибудь рецепт? 
И.К.: Рецептов, к сожалению, нет. Если мы вернёмся к опыту советскому, а сейчас уже начали опять смотреть и думать, как же там это работало, чем поддерживался этот интерес, то пропаганда книги - она ж была не в лоб, она была завуалирована. Любая мало-мальски интересная книга тут же экранизировалась, делались мультфильмы. Была колоссальная пропаганда, поддержка, ожившая литература. Это было очень важно. А если бы сейчас было что-то подобное... Но, увы. У нас ставилась государственная задача - воспитать разносторонне образованного человека. Рынок внёс свои изменения. Есть и плюсы - большой ассортимент, большой выбор, а системы нет. 
Во время войны книги выпускались огромными тиражами. На фронт везли патроны, хлеб и... книги. Потому что важно было поддержать дух народа. И писали не только о войне, но и сказки, и стихи. Редакторы "Детской литературы" во время бомбёжек поднимались на крыши, зажигалки сбрасывали с крыш, а потом возвращались, работали над рукописями, над книжками. Это была задача государственной важности. И была колоссальная финансовая поддержка государства, и госзаказ. Что интересно, сейчас в других странах, которые немного раньше столкнулись с проблемой упадка интереса к чтению у детей, везде идёт большая государственная поддержка. Мы к этому тоже идём, потихоньку возвращаемся. Тут важно выстроить систему. 

Гильдия книжников

 



telegram-1-1
 
Какие форматы доступа на электронную периодику для вас наиболее интересны?
 

 


webbanner-08-video

 

 nac-proekt-kultura-geniy-mesta

 

prioritet2030

 

 

ebs-2023-banner

 

webbanner-red-04-kn-rynok

 
Copyright © ООО Издательский дом "Университетская книга" 2011
Все права защищены.
Студия Web-diamond.ru
разработка сайтов и интернет-магазинов.