Книжный рынок и издательства   Библиотеки   Образование
и наука
  Конкурс
“Университетская книга”

Апрель 2024
"Научное издательство: потенциал, авторы и инвестиции"

  • Леонид СУХИХ: "Миссия: инженер"
  • Субсидия-2023: эффективность использования
  • Научная этика: кризис добросовестности
  • Рейтинг вузов стран БРИКС: перспективы и приоритеты



МультиВход

Интервью

Книжный рынок

Вузовские издательства

Искусство издавать

Библиотеки

Образование

Инновационные технологии

Электронные библиотеки

Культура книги

Библиогеография

Библиотехнологии

Выставки и конференции

Конкурсы и премии

Документы

Copyright.ru

КНИГА+

Год литературы

Журнал Онлайн




 

samiy-chitayuschiy-region


Рассылка


 

rgdb-podari-rebenku

Книги из России представят в Израиле
04.02.2015 15:54

С 8 по 12 февраля 2015 года в Израиле пройдет традиционная Иерусалимская международная книжная ярмарка. Она проходит один раз в два года и является важным литературным событием в издательском мире Израиля.

В этом году ярмарка будет проходить в Старом вокзале Иерусалима, где после ремонта открыт новый культурно-развлекательный центр «Первая станция».

В очередной раз Россия станет участником выставки с традиционной программой «Читай Россию». При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям книжную экспозицию и программу мероприятий России на Иерусалимской международной книжной ярмарке представляет ЗАО «Объединенное гуманитарное издательство» (ОГИ). 

На ярмарке будут представлены более 600 печатных изданий ведущих российских издательств. На российском стенде посетители ярмарки найдут классическую, современную, научную, учебную и детскую литературу, произведения российских авторов, справочники и научно-популярные издания, современную прозу и поэзию. 

В этом году в состав российской делегации вошли писатели, переводчики, деятели культуры, среди которых писатель и переводчик Умберто Эко Елена Костюкович; поэт, переводчик и издатель Максим Амелин; писатель и литературовед Алексей Варламов; прозаики, лауреаты престижных премий последних лет Евгений Водолазкин и Владимир Шаров; детский писатель Андрей Усачев; поэт, прозаик и эссеистка, живущая в Москве и Израиле, Линор Горалик и др.

Мероприятия российской программы пройдут на литературных площадках Иерусалима, Тель-Авива и Вифлеема. В течение пяти дней гости выставки смогут посетить российский стенд и познакомиться с писателем и историком Владимиром Шаровым; поучаствовать в интерактивной детской программе «Пешком в историю. Путешествие по странам»; посетить круглый стол «Второе дыхание русской литературы»; поэтический вечер двух российских поэтов и переводчиков – Максима Амелина и Анны Золотаревой, презентацию недавно вышедших книг Феликса Канделя «Шел старый еврей по Новому Арбату» и «Грех жаловаться» и другие мероприятия.

Отдельные мероприятия программы направлены на диалог с издателями, переводчиками и литературными агентами. 9 февраля на стенде России соберутся за круглым столом для обсуждения особенностей и трудностей профессионального перевода художественных произведений с русского на иврит и с иврита на русский Линор Горалик, Максим Амелин и Дина Маркон. 10 февраля писатель и переводчик Елена Костюкович встретится на стенде с израильскими издателями и обсудит перспективы перевода и издания книг. 

Одна из важных задач российской делегации – презентация грантовой программы Института перевода, главная цель которой – поддерживать перевод и издание русских книг на иностранных языках за рубежом. 9 февраля исполнительный директор Института переводов Евгений Резниченко и координатор Мария Скачкова подробно расскажут об этой программе израильским переводчикам и издателям. 10 февраля издательство «Филобиблион» представит сборник стихотворений Иона Дегена – русского и израильского поэта, врача и танкиста-аса в годы Великой Отечественной войны – «Я весь набальзамирован войною» (переводчик Хаим Долгопольский), переведенный на иврит и вышедший в рамках грантовой программы Института перевода. 

«Читай Россию/Read Russia» - это крупнейший проект в истории российского книгоиздания, целью которого является знакомство международной читательской аудитории с современной русской литературой. Проект инициирован и проходит при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

___________________________________________________

Адрес и номер национального стенда России:

Национальный стенд России № 82 и 87, культурно-развлекательный центр «Первая станция», улица Давида Ремеза, 4, Иерусалим. Более подробную информацию можно получить у координатора выставочной группы Олеси Милевской,   Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Роспечать

 



telegram-1-1
 
Какие форматы доступа на электронную периодику для вас наиболее интересны?
 

 


webbanner-08-video

 

 nac-proekt-kultura-geniy-mesta

 

prioritet2030

 

 

ebs-2023-banner

 

webbanner-red-04-kn-rynok

 
Copyright © ООО Издательский дом "Университетская книга" 2011
Все права защищены.
Студия Web-diamond.ru
разработка сайтов и интернет-магазинов.