Книжный рынок и издательства   Библиотеки   Образование
и наука
  Конкурс
“Университетская книга”

Апрель 2024
"Научное издательство: потенциал, авторы и инвестиции"

  • Леонид СУХИХ: "Миссия: инженер"
  • Субсидия-2023: эффективность использования
  • Научная этика: кризис добросовестности
  • Рейтинг вузов стран БРИКС: перспективы и приоритеты



МультиВход

Интервью

Книжный рынок

Вузовские издательства

Искусство издавать

Библиотеки

Образование

Инновационные технологии

Электронные библиотеки

Культура книги

Библиогеография

Библиотехнологии

Выставки и конференции

Конкурсы и премии

Документы

Copyright.ru

КНИГА+

Год литературы

Журнал Онлайн




 

samiy-chitayuschiy-region


Рассылка


 

rgdb-podari-rebenku

Книги России представят на Парижском книжном салоне
15.03.2016 11:33

На Парижском книжном салоне Россия представит обширную программу мероприятий, обращенную как к профессионалам издательского дела, так и к обычным читателям – любителям художественного слова.

livre-paris-2016

На национальном стенде разместятся новинки российского книгоиздания – всего около 500 наименований от более чем 30 отечественных издательств. Основное внимание – с учетом предпочтений французской публики – уделяется современной художественной литературе. Будут показаны новые книги, выпущенные к двум знаменательным юбилеям 2016 года - 125-летию со дня рождения Осипа Мандельштама и к 125-летию со дня рождения Михаила Булгакова.

Отдельный раздел экспозиции, подготовленный совместно с Фондом социально-экономических и интеллектуальных программ Сергея Филатова, – произведения молодых российских писателей.

На российском стенде предусмотрена, как обычно, «авторская площадка» для семинаров, «круглых столов», встреч с писателями и презентаций, которая все дни салона будет работать в режиме нонстоп.

В программе стенда:

§     презентация двуязычного журнала Уральского федерального университета QUAESTIO ROSSICA, издаваемого в содружестве с университетом Сорбонна;

§     презентация только что вышедшего на французском языке романа Евгения Водолазкина «Лавр» с участием автора и переводчицы романа;

§     презентация двухтомника Марины Цветаевой, вышедшего на французском языке при поддержке Института перевода, с участием переводчицы Вероники Лосской.

Несомненный интерес вызовет и презентация новых книг, выпущенных в России к юбилею Осипа Мандельштама. Её проведут председатель оргкомитета по празднованию юбилея поэта в России Михаил Сеславинский и председатель Мандельштамовского общества Павел Нерлер. Их недавно вышедшие новые книги пополнили отечественную «мандельштамиану».

На презентации книги «”О, этот Юг, о, эта Ницца!..” Беседы на Лазурном берегу» ее авторы, известный ученый-славист Рене Герра и поэт Елена Полтавская, продолжат свой диалог о русской эмиграции во Франции, начавшийся год назад и составивший только что вышедшую книгу. Рене Герра представит также свою новую книгу «О русских – по-русски», вышедшую в России в 2015 году.

О самой престижной литературной премии «Большая книга», отпраздновавшей в прошлом году свой десятилетний юбилей, расскажет лауреат премии Евгений Водолазкин. Известный издатель Елена Шубина («Редакция Елены Шубиной») поделится своими взглядами на современную российскую литературу. Писательница Мария Рыбакова представит свой роман «Острый нож для мягкого сердца», только что вышедший в переводе на французский язык.

Свои книги представят на российском стенде авторы Владимир Новиков, Елена Катрич, Наринэ Абгарян («Люди, которые всегда со мной»), Андрей Аствацатуров («Осень в карманах»), Александр Цыпкин («Женщины непреклонного возраста»). Книги Абгарян, Аствацатурова и Цыпкина только что вышли на французском языке в издательстве Macha Publishing.

Новые книги для детей – «Русские народные сказки» с иллюстрациями Елены Поленовой и «Лето в Царском селе» Марии Поленовой – представит Ассоциация Василия Поленова.

Большую программу предлагает в этом году на салоне Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина. Помимо традиционных консультаций для всех изучающих русский язык, институт представит на российском стенде журнал «Русский язык за рубежом», а также собственные образовательные программы и проекты. В Российском центре науки и культуры состоится пресс-конференция института «Современные инструменты продвижения русского языка во Франции», а в знаменитой резиденции Посла Российской Федерации откроется литературная гостиная, где посетители смогут прослушать лекцию «”Голодный вкус Парижа”: о парадоксах Пушкинской поэтики» и совместно порассуждать на эту тему.

Все посетители салона смогут тут же приобрести заинтересовавшие их книги – на стенде будет работать киоск известного парижского магазина русской книги «Либрери дю Глоб». Информационные материалы на французском и русском языках будут представлены на стенде как в печатном, так и в электронном виде.

Организатором российского стенда при поддрежке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям выступает Институт перевода, некоммерческая организация, специально созданная рядом ведущих библиотек, университетов и научных учреждений для продвижения российской литературы за рубежом. На салоне Институт перевода проведет встречу с французскими переводчиками, учеными-русистами и издателями русской литературы. Состоится также встреча с лауреатом премии «Русофония» за лучший перевод с русского на французский Одиль Белькеддар и координатором премии Кристин Местр.

Помимо мероприятий на российском стенде, состоится также семинар для студентов-русистов университета Сорбонна: «100 лет назад в Москве. Встреча Осипа Мандельштама и Марины Цветаевой и ее "творческие последствия"» с участием Павла Нерлера и Вероники Лосской.

Роспечать

 

Комментарии 

 
#1 Валерий Попов 20.03.2016 20:27
Нам надо сейчас думать ни о поездках куда нибудь в Париж, а о спасении нашей Культуры и её развитии!
Наша Культура сейчас сидит на тяжелейшем информационном голоде, поскольку наше Правительство не собирается финансировать наши традиционные издательства, театры и другие объекты Культуры, чтобы они могли развиваться и своевременно приобретать а Европе авторские права на издание в России лучших европейских произведений!
Надо требовать от нашего Президента и Правительства разрешить этой культурный Кризис и предусмотреть в Бюджете страны соответствующее финансирование!
Мы теперь живём по швейцарским Конвенциям, а поэтому дальнейшее развитие нашей Культуры зависит только от нашего Правительства!
Без финансовой поддержки Правительства будут нарушены и заморожены традиционные культурные связи с Европой и Америкой!
Наша интеллигенция не может вариться в собственном соку, не зная, что делается в Мире!
Дело сейчас - за нашим Президентом и Правительством!
Цитировать
 



telegram-1-1
 
Какие форматы доступа на электронную периодику для вас наиболее интересны?
 

 


webbanner-08-video

 

 nac-proekt-kultura-geniy-mesta

 

prioritet2030

 

 

ebs-2023-banner

 

webbanner-red-04-kn-rynok

 
Copyright © ООО Издательский дом "Университетская книга" 2011
Все права защищены.
Студия Web-diamond.ru
разработка сайтов и интернет-магазинов.