Книжный рынок и издательства   Библиотеки   Образование
и наука
  Конкурс
“Университетская книга”

Апрель 2024
"Научное издательство: потенциал, авторы и инвестиции"

  • Леонид СУХИХ: "Миссия: инженер"
  • Субсидия-2023: эффективность использования
  • Научная этика: кризис добросовестности
  • Рейтинг вузов стран БРИКС: перспективы и приоритеты



МультиВход

Интервью

Книжный рынок

Вузовские издательства

Искусство издавать

Библиотеки

Образование

Инновационные технологии

Электронные библиотеки

Культура книги

Библиогеография

Библиотехнологии

Выставки и конференции

Конкурсы и премии

Документы

Copyright.ru

КНИГА+

Год литературы

Журнал Онлайн




 

samiy-chitayuschiy-region


Рассылка


 

rgdb-podari-rebenku

В Москве переиздали "Палею толковую"
23.01.2013 17:21

В Москве представили книгу, по которой несколько веков жила Древняя Русь. "Палея толковая" — один из памятников русской литературы — была забыта, но получила второе рождение. Изданию посвятили целую международную конференцию.

Книга, внушительная во всех отношениях – и по весу, и по исторической значимости. "Палея толковая", слависты говорят, — это энциклопедия древнерусской жизни.

"Это все, что понимали на тот момент славяне, которые сейчас зовутся русскими, — отмечает главный редактор издательства "Согласие", писатель Вацлав Михальский. — То, что они знали, чувствовали, ощущали, видели. И потом эта книжка до XV века ходила и как Библия. Она была переписана более 1,5 тысячи раз".

Но с приходом к власти Романовых в конце XVI века популярность "Палеи" стала падать. Со временем о существовании этой книги почти забыли – знали о ней лишь редкие историки.

"Еще Пушкин писал о том, что древнерусская культура представляет собой некую пустыню, где возвышается один единственный памятник – "Слово о полку Игореве", — рассказывает доктор филологических наук, первый переводчик "Палеи толковой" на современный русский язык Александр Камчатнов. — Это все, что знали. Потом Карамзин, когда работал над "Историей Государства Российского", ввел много текстов в кругозор. И с тех пор началось некое движение к постижению древнерусской культуры".

Александр Камчатнов по просьбе академика Дмитрия Лихачева сделал перевод, по сути, с русского на русский, со старославянского на современный язык. Он изучал и сравнивал списки "Палеи толковой". Самый древний из сохранившихся датирован 1406 годом. 10 лет назад работа, наконец, была завершена. И вот теперь – второе, дополненное издание, с подробными комментариями. К выходу новой книги приурочили первую за четверть века международную конференцию по древнерусской литературе.

"Книга очень известна везде, не только в России, в Венгрии, но известна по учебникам, потому что в любом учебнике по древнерусской литературе можно найти рассказ о ней, но именно рассказ, потому что ее очень долгое время не издавали, — говорит профессор кафедры русской филологии Сегедского университета (Венгрия) Валерий Лепахин. — Когда спрашивал наших знаменитых ученых, таких как Лихачев, какая книга на ваш взгляд из древнерусской литературы самая неизвестная и мало изучаемая, он всегда отвечал, что это "Палея".

Тираж — всего 250 экземпляров. Не для продажи, пока только для специализированных библиотек и ученых. Участникам конференции – книга в подарок. Тем, кто все-таки долетел до Москвы. Слависты из Англии и Германии, например, добраться до России просто не смогли. Сотни авиарейсов отменены из-за снегопада в Европе.

Вести.Ru

 



telegram-1-1
 
Какие форматы доступа на электронную периодику для вас наиболее интересны?
 

 


webbanner-08-video

 

 webbanner-07-nacproekt

 

 webbanner-01-neb

 

 webbanner-02-fz-o-kulture

 

webbanner-red-03-ebs

 

webbanner-red-04-kn-rynok

 

 webbanner-red-05period-pechat

 

 webbanner-red-06-ros-poligrafiya

 

webbanner-red-kult

 
Copyright © ООО Издательский дом "Университетская книга" 2011
Все права защищены.
Студия Web-diamond.ru
разработка сайтов и интернет-магазинов.