Книжный рынок и издательства   Библиотеки   Образование
и наука
  Конкурс
“Университетская книга”

Апрель 2024
"Научное издательство: потенциал, авторы и инвестиции"

  • Леонид СУХИХ: "Миссия: инженер"
  • Субсидия-2023: эффективность использования
  • Научная этика: кризис добросовестности
  • Рейтинг вузов стран БРИКС: перспективы и приоритеты



МультиВход

Интервью

Книжный рынок

Вузовские издательства

Искусство издавать

Библиотеки

Образование

Инновационные технологии

Электронные библиотеки

Культура книги

Библиогеография

Библиотехнологии

Выставки и конференции

Конкурсы и премии

Документы

Copyright.ru

КНИГА+

Год литературы

Журнал Онлайн




 

samiy-chitayuschiy-region


Рассылка


 

rgdb-podari-rebenku

Новый роман Джоан Роулинг выйдет в России с буквой "Ё"
01.02.2013 13:46

Первая "взрослая" книга создательницы Поттерианы Джоан Роулинг "Случайная вакансия" выйдет в России 13 февраля в двух вариантах, в том числе с использованием буквы "Ё", сообщили РИА Новости в издательстве "Азбука-Аттикус".

Это роман о маленьком провинциальном английском городе Пэгфорде, о его жителях и скрытых конфликтах. История начинается с того, что на 40-м году жизни скоропостижно скончался член местного совета Барри Фейрбразер. Это событие повергло горожан в шок. В городке с мощеной рыночной площадью и древним монастырем, казалось бы, царит идиллия. Но, на самом деле, он уже давно находится в состоянии войны. Богатые конфликтуют с бедными, подростки с родителями, жены с мужьями, учителя с учениками. Пэгфорд не такой, каким кажется на первый взгляд. И освободившееся кресло в местном совете только обостряет все эти конфликты, что грозит привести к такой войне, которой еще не видел маленький городок.

На русский язык роман переведен Еленой Петровой, чьи переводы Рея Брэдбери и Джулиана Барнса, Иэна Бэнкса и Кристофера Приста, Грэма Грина и Элис Сиболд уже стали классическими.

"Азбука" выпускает книгу "Случайная вакансия" в двух вариантах — с использованием в тексте буквы "Ё" (ёфицированный) и без нее.

Издатели объясняют свое решение так: в первую очередь, это сделано, "чтобы текст романа читался идеально, чтобы каждый смог правильно расставить акценты, услышать верные интонации — увидеть во всех красках мир, созданный Джоан Роулинг".

Другой причиной использования буквы "Ё" является стремление издателей к чистоте русского языка, к возможности показать все многообразие родной речи. При этом в издательстве отмечают, что при позитивной реакции аудитории в ближайшем будущем вся их литература будет выпускаться с буквой "Ё".

Роулинг — автор семи книг о Гарри Поттере, которые переведены на 65 языков. Их общий тираж превышает 450 миллионов экземпляров. Джоан Роулинг является лауреатом Премии Принца Астурийского, кавалером французского ордена Почетного легиона и ордена Британской империи. Писательница активно занимается благотворительностью — она создала собственный фонд, который помогает детям во всем мире.

РИА Новости

 



telegram-1-1
 
Какие форматы доступа на электронную периодику для вас наиболее интересны?
 

 


webbanner-08-video

 

 nacproekt-kultura0geniy-mesta

 

programma-prioritet-2030

 

IMG 0024

 

 

ebs-v-bibliotekah

 

webbanner-red-04-kn-rynok

 

 kn-rynok-moskvy

 

subsidiya-na-kompl-fondov

 

kn-otrasl-klyuchevye-kompet

 

 
Copyright © ООО Издательский дом "Университетская книга" 2011
Все права защищены.
Студия Web-diamond.ru
разработка сайтов и интернет-магазинов.