Книжный рынок и издательства   Библиотеки   Образование
и наука
  Конкурс
“Университетская книга”

Ноябрь 2020
"Креативные профессии и экономика знаний"

  • Валерий ФАЛЬКОВ: "Образованный человек живёт дольше, он счастлив, потому что культурен"
  • Антикризисные COVID-стратегии и уроки пандемии: вызовы и возможности
  • Книжная дистрибуция: "цифра" в помощь
  • Ценообразование: задача со многими неизвестными



МультиВход

rukont

 

t8-03-2020

 

Интервью

Книжный рынок

Вузовские издательства

Искусство издавать

Библиотеки

Образование

Инновационные технологии

Электронные библиотеки

Культура книги

Библиогеография

Библиотехнологии

Выставки и конференции

Конкурсы и премии

Документы

Copyright.ru

КНИГА+

Год литературы

Журнал Онлайн



 

samiy-chitayuschiy-region


 

rgdb-podari-rebenku


Рассылка


Коллекция «Русский язык как государственный язык Российской Федерации»
28.09.2020 09:10

Коллекция «Русский язык как государственный язык Российской Федерации» является, видимо, наиболее идеологически значимым собранием Президентской библиотеки (ПБ). Коллекция была сформирована к 1 сентября 2013 г. и включала тогда 539 единиц. Сейчас её объём десятикратно увеличился и продолжает быстро расти. К значительной и наиболее ценной части коллекции портал ПБ предоставляет читателю свободный доступ.

gimadeev

Автор Рустэм Анасович ГИМАДЕЕВ, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Президентской библиотеки

В составе коллекции — электронные копии рукописей, публикации памятников древнерусской письменности, архивные дела, относящиеся к служебной деятельности по учебной и педагогической части как из центральных государственных архивов, так и из областных и районных, научные работы (включая редкие провинциальные издания вроде актовых речей, собранных из отдельных оттисков монографий, рукописей диссертаций, авторефератов, литографированных курсов и т.д.), словари и справочники, учебные пособия различных видов и уровней: от Магницкого до наших дней — и, пока в незначительном количестве, тексты, изначально созданные в электронном виде.

При создании коллекции были использованы материалы из фондов Российской государственной библиотеки, Московской областной государственной научной библиотеки имени Н.К. Крупской, Федеральной службы охраны РФ, Российского государственного исторического архива, Государственной публичной исторической библиотеки, Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН, национальных библиотек республик Карелия, Бурятия, Коми и Чувашской республики, Библиотеки Московской духовной академии, Российской книжной палаты, Владимирской, Рязанской и Омской областных научных библиотек, Российской национальной библиотеки, Центра информационных технологий и систем органов исполнительной власти, библиотеки Администрации Президента РФ, Санкт-Петербургского, Воронежского и Тюменского государственных университетов, Российского государственного педагогического университета, Челябинского государственного педагогического университета, Московского государственного областного университета, Чувашского государственного института гуманитарных наук, Казанского (Приволжского) федерального университета и других организаций и частных лиц.

Особая важность и ценность собрания ПБ вообще и коллекции «Русский язык» в частности состоит в следующем. Значительная доля богатейшего книжного фонда императорской России не переиздавалась в течение всего советского времени, а частью (в ленинскую эпоху) сознательно уничтожалась либо (почти до самого конца советской власти) была выведена из легального оборота. Таким образом, очень многое из напечатанного на русском языке остаётся почти недоступным за пределами нескольких больших городов с хорошими научными библиотеками.

Экономическая реальность России с начала 1990-х гг. и до нашего времени, для которой характерно падение тиражей примерно на два порядка, не позволяет надеяться на быстрое комплектование публичных и вузовских библиотек обычными бумажными книгами, а тем более словарями, справочной и исследовательской литературой.

Электронная общедоступная библиотека оказывается при таких условиях единственным возможным выходом из положения. Государственный — и даже правительственный — статус такой библиотеке также необходим: ещё недавно на портале некоего негосударственного — но академического (в прямом смысле слова) — учреждения красовался «Большой словарь русского мата» некоего Плуцера-Сарно, тайно бежавшего за границу от ареста за организацию хулиганских акций (идеолог группы «Война»).

Русский язык есть один из важнейших устоев российской государственности и гражданского быта, единственная опора образованности народов нашей страны. Он сплачивает их, обеспечивает единство политической нации и является единственным средством взаимного общения. Несмотря на неблагоприятные условия последних десятилетий, великий русский язык остаётся одним из мировых, и от нашей стойкости в языковой борьбе зависит сохранение и расширение пределов его влияния.

Глубоко непоследовательная, противоречивая, в целом взвешенная только примерно с 1938 по 1954 гг. языковая политика режимов, существовавших в России с 1917 по 1991 г., создала условия для катастрофического отступления русского языка в наши дни. Напор хорошо организованной и щедро оплаченной языковой агрессии англосаксонского мира очень велик, и в итоге русский язык сейчас самый изуродованный искусственным внедрением англицизмов и искусственным же обеднением лексики и синтаксиса из 10 наиболее распространённых языков мира.

Один из немногих наших исследователей и публицистов, занимающихся вопросами языковой борьбы, уместно сравнил нынешнее англоязычное наступление на русский язык с напором немецкой армии в феврале 1918 г. Рейхсвер наступал прямо в эшелонах по железной дороге, не встречая ни малейшей попытки сопротивления.

Сегодня очевидно для всех, что без принятия должных мер нам не устоять под напором языковых, информационных, культурных, экономических, политических и военных угроз современности. Бдительности должно учить то, как на наших глазах позднесоветский режим к началу 1970-х гг. проиграл информационную и культурную войну, а к 1991-му обрушил страну.

Вялотекущая война на языковом фронте резко обострилась с конца 1980-х гг. Она чревата для народа и государства бoльшими потерями, чем несколько проигранных обычных войн. Тот, кто теряет язык, теряет историю, культуру, государственность… и исчезает. Поэтому русский язык так атакуют на Украине и в Прибалтике. Идеологи тамошних политических режимов важность языка понимают прекрасно, ибо ведут языковые войны уже более 100 лет. Но мы, русские, о языковой агрессии против нас ничего не знаем, к тому же «учёные» (со словарём Плуцера-Сарно в руках) нам ежедневно повторяют, что идёт естественный процесс развития языка.

Предлагается забыть, что язык, достигнув в развитии совершенства, становится неизменным. Китайцы читают и будут читать «Ши-Цзин». Мир ислама читал и будет читать Коран. Вторичное же развитие языка происходит при крушении цивилизации. Латынь на западе Римской империи «развилась» после катастрофы в итальянский, французский и пр. Французские разбойники завоевали некий остров, раздавили культуру живших там германцев — и со временем начали говорить с покорёнными, а потом и друг с другом на «развившемся» пиджине… «Развитие» русского языка есть способ уничтожения России как цивилизации, и против него должно бороться как против вторжения.

Как происходит естественное развитие, прекрасно понимали организаторы Октябрьского переворота, решительно проведя языковую реформу сразу после захвата власти. Это не только изуродованная орфография, но ещё и запрещённый церковнославянский язык, и навязывание украинского, и спешное создание белорусского. А поскольку кожанка и маузер лишь театральный реквизит, то продолжилось это буквально вчера: созданием «поморского языка» и «сибирской леготы» для нужд независимого Поморья и «вільной Сибири» (смеху ради «леготу» смастерили из малороссийского говора).

Что же делается в России для защиты и развития русского языка? Увы, пока очень мало. Формирование доступной во всей России и полезной каждому другу русского языка, русской словесности и отечества коллекции «Русский язык как государственный язык Российской Федерации» — это то, что можем и обязаны сделать мы.

В первую очередь материалы коллекции «Русский язык как государственный язык Российской Федерации» призваны освещать государственную языковую политику за всё время существования таковой (включая политику по отношению к языкам нерусского населения), историю исследования и изучения русского языка.

Кроме того, коллекция содержит разножанровые тексты, представляющие интерес с точки зрения языка, — в представительной выборке, и число этих текстов будет неуклонно увеличиваться.

В разделе «Конституционно-правовой статус государственного языка в Российской Федерации» представлены тексты законов и подзаконных актов, определяющих статус русского языка в Российской Федерации, и документы, отражающие меры, принимаемые государством для поддержки русского языка за рубежом.

В этом же разделе доступны архивные документы об укоренении русского языка на всём пространстве Российской империи её властями, о противостоянии языковой подрывной деятельности сопредельных государств. Предполагается — по мере решения вопросов авторского права — разместить в этом разделе немногочисленные, но чрезвычайно ценные работы современных русских исследователей, посвящённые вопросам языковой борьбы.

В коллекции представлены материалы по общим вопросам языкознания и истории его в России. Помимо документов славной истории русской науки о языке, прошедшей путь от зарождения до общеевропейского уровня за полвека, здесь предполагается собрать с возможной полнотой материалы по истории упразднения языкознания при В.И. Ленине (с заменой его «новым учением о языке», административно навязывавшимся с 1919 по 1950 г.) и менее удачной попытки при Н.С. Хрущёве заменить языкознание «структурной и прикладной лингвистикой».

Отдельным собранием представлены словари русского и церковнославянского языков. Обеспечение широкого доступа к словарям и всякого рода справочным пособиям является стратегической задачей коллекции «Русский язык». Та часть имеющихся русских словарей, которая охраняется авторским правом, иногда выкладывается в Интернет правообладателями, зачастую не представляет интереса, но в том, что касается старой литературы, совершенно недоступной за пределами старых университетских центров, роль коллекции ПБ очень велика. В коллекцию же входят, скажем, все издания Академического словаря — от Екатерининского и до Словаря ΙΙ отделения Императорской академии наук, обе редакции Словаря Даля в аутентичном виде и т.д. Помимо этого тщательно подобраны диалектные словари. Они относятся преимущественно к советской эпохе, часто издавались в течение многих десятилетий, в провинции, крохотными тиражами, и в редкой библиотеке они найдутся.

В разделе «Русский язык и иные языки» собраны как словари малых языков исторической России, так и русские словари великих литературных языков мира и словари, переводящие с русского языка на другие. Лучшие из этих последних («Русско-немецкий словарь» Павловского, «Русско-французский словарь» академика Щербы) десятилетиями использовались в мировой науке в качестве более или менее современных толковых словарей русского языка.

Раздел «История и система русского языка» содержит сочинения, описывающие русский язык в его историческом развитии и в каждый из моментов его существования. Это прежде всего исторические и описательные грамматики от Лудольфа до наших дней, книги и статьи, в которых прослеживаются процессы формирования и развития русского языка, его связи с другими языками и его место среди них, издания, посвящённые возникновению письма у славян, становлению и развитию русской орфографической нормы и графики.

В подразделе «Графика и орфография русского языка» собирается литература по истории славянской письменности (история кириллицы и глаголицы у разных славянских народов едина; соответственно подбираются и документы) от создания её первоучителями славян до преобразований, которым она подверглась в XVIII–XIX вв. (создание гражданской азбуки Петром Великим, деятельность Вука Караджича и т.д.), и идеологически мотивированных операций, предпринятых уже в XX и XXI вв. (так называемая новая орфография в России после переворота 1917 г.; аналогичная реформа в послевоенной Болгарии; сочинение новых букв для черногорского языка, якобы отличного от сербского, — для облегчения вступления в НАТО). Раздел имеет особое значение, так как спекуляции на истории письма (неизвестные науке славянские руны, доисторическое существование кириллицы, толкование лжепамятников типа «Велесовой книги» и пр.) — излюбленная область борцов с научной историей языка, действующих совместно с борцами против истории вообще (новыми хронологами и пр.). Мы надеемся, что этот раздел коллекции после надлежащего заполнения сможет принести большую пользу исследователям феномена гуманитарной лженауки, несомненно щедро оплачиваемой и рекламируемой, причём не внедряемой почти нигде, кроме России (экстравагантные гипотезы Иммануила Великовского всё же довольно близки к науке).

Раздел «Истоки русского языка» содержит обширную подборку старой и новой литературы по индоевропеистике, необходимой в качестве введения в историю русского языка как такового. Она раскрывается в разделе «Периоды развития русского языка», задуманном как стремящаяся к полноте подборка исследовательской литературы по истории русского языка с момента вычленения его из общеславянского единства. Подразделы соответствуют эпохам развития русского языка.

В разделе «История исследования и изучения русского языка» размещены исследования по истории русистики и русской школы, а также учебная литература XVII–XXI вв. Представленные материалы позволяют познакомиться с содержанием обучения русскому языку в разные времена, учебными планами и программами, основными методиками преподавания и обучения.

Наконец, в разделе «Памятники письменности» собраны электронные копии русских документов X–XVII вв., интересные с языковой и исторической точек зрения: летописи, деловые документы, оригинальные и переводные произведения древнерусской и старославянской литературы. В этот раздел включены также исследования о конкретных памятниках, словари к ним и т.д.

Опубликовано в номере июль-август 2020

 



telegram-1-1
 
Какие форматы доступа на электронную периодику для вас наиболее интересны?
 

 

  aski 30 


 


webbanner-08-video

 

 webbanner-07-nacproekt

 

 webbanner-01-neb

 

 webbanner-02-fz-o-kulture

 

webbanner-red-03-ebs

 

webbanner-red-04-kn-rynok

 

 webbanner-red-05period-pechat

 

 webbanner-red-06-ros-poligrafiya

 

webbanner-red-kult

 
Copyright © ООО Издательский дом "Университетская книга" 2011
Все права защищены.
Студия Web-diamond.ru
разработка сайтов и интернет-магазинов.