«Дипломатический абонемент». Развитие международных онлайн-проектов в «Иностранке»


«Здравствуйте! В эфире Библиотека иностранной литературы, и мы вновь открываем “Дипломатический абонемент”» — так, в лучших традициях телевидения, начинается каждый выпуск этого важного проекта «Иностранки», который ежемесячно приглашает гостей, дипломатов разных стран, на интервью, практически не отходя от книжного абонемента. В уютной обстановке читального зала Центра редкой книги и коллекций, расположившегося на четвёртом этаже Библиотеки иностранной литературы, на протяжении часа происходит уникальный, ни с чем не сравнимый разговор — международный обмен культурным, образовательным и дипломатическим опытом. «Иностранка» — это, конечно, не дипломатическая миссия в прямом смысле слова, но библиотека, которая с самого начала своей работы закладывала основы межкультурного диалога на всех уровнях общения. И придерживается этой традиции спустя 100 лет, в свой юбилейный год.

rumyantsev

ВЕДУЩИЙ РУБРИКИ: Дмитрий РУМЯНЦЕВ, главный научный сотрудник Центра междисциплинарных исследований Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино

Цикл интервью с представителями дипломатических миссий родился из международного онлайн-проекта «МЫ ВМЕСТЕ. Дипломаты стран мира о культуре, традициях и истории своих стран», в рамках которого в самый разгар пандемии, сильно повлиявшей на очную деятельность культурных государственных институций, мы пригласили представителей посольств целого ряда стран в России записать видеообращения к читателям. Язык, тематику и формат выступления наши партнёры выбирали сами, поэтому центральным вектором проекта было языковое и культурное разнообразие. Он стал большим открытием и подарком не только для читателей, на несколько месяцев оставшихся без доступа к живым событиям библиотеки, но и для нас, её сотрудников, которые встретились один на один с новыми реалиями жизни и нестандартными форматами. Всего с конца апреля и до начала декабря 2020 г. видеообращения для аудитории Библиотеки иностранной литературы записали посольства 21 страны, и все они продолжают плодотворное сотрудничество с «Иностранкой» и национальными культурными центрами на её территории (культурным центром «Франкотека», Центром американской культуры, Центром славянских культур, Ибероамериканским культурным центром).

Проект «МЫ ВМЕСТЕ», или WE ARE TOGETHER, стал одним из наших любимых примеров сотрудничества Библиотеки иностранной литературы с международными партнёрами и настоящим призывом к действию и объединению даже в самые трудные времена социального дистанцирования. Признание успеха проекта прослеживается в тысячах просмотров и комментариев с благодарностями. Когда эпидемия коронавируса в августе 2020 г. пошла на спад, а культурные организации, посольства и образовательные учреждения начали вновь открываться для публики, было решено продолжать успешно начатые совместно с дипломатами онлайн-проекты, но также и возвращаться в привычные пространства «Иностранки», показывать с новой стороны их функционал, сфокусировавшись при этом на значительной роли Библиотеки иностранной литературы в проектировании международного культурного сотрудничества и дипломатии культур.

Богатая не только книжными коллекциями, но и широкими межкультурными связями, «Иностранка» всегда готова удивлять читателей и содействовать партнёрам в продвижении национальных культур на своей территории. Так команда проекта «Дипломатический абонемент» и развила идею полноценного цикла интервью, который соединяет в себе традиционную для «Иностранки» библиотечную элегантность, мультикультурность и цифровую публичность, следуя традициям телевизионных и особенно востребованных сегодня онлайн-интервью ведущих журналистов. Задача проекта — раскрыть личность дипломата через оживлённую и непринуждённую беседу, в которой отправной точкой к разговору становятся его интеллектуальные интересы.

diplomat-1-1

Одним из авторов проекта и его ведущим является историк, журналист, советник генерального директора Библиотеки иностранной литературы Алексей Юдин. По общей инициативе, было решено разбить интервью на несколько тематических блоков: «О себе», «О стране», «О книге», а также выделить в нём сегмент, содержащий 10 вопросов из знаменитого опросника Марселя Пруста, который прославил такого рода анкеты. В этой части гость называет наугад номера от 1 до 31 и отвечает на выпавший вопрос, но, пользуясь дипломатической неприкосновенностью, может изящно уйти от ответа.

Пилотный выпуск проекта был показан в сентябре 2020 г., его гостем стал Эйтвидас Баярунас, Чрезвычайный и Полномочный Посол Литовской Республики. Запуск проекта получил поддержку коллег, зрителей и учредителя библиотеки — Министерства культуры РФ (ссылка на новость на сайте). Именно первая встреча определила формат «Дипломатического абонемента». Интервью проходят на русском языке ежемесячно, с трансляцией на гуманитарный просветительский портал «Культура.рф» и в Facebook, в конце рабочей недели, в пятницу. Благодаря широкому охвату зрительской аудитории и информационной поддержке партнёров проект «Дипломатический абонемент» быстро набрал обороты и вошёл в ряд ключевых для продвижения международной роли «Иностранки» инициатив. Беседа с Эйтвидасом Баярунасом в начале проекта показала, как иногда важно для партнёров из дипломатических миссий отключиться от стремительного рабочего темпа и на час погрузиться в неспешное путешествие по своей биографии, профессиональной карьере, этапам образования и литературным предпочтениям. «Библиотека иностранной литературы даёт очень хорошую возможность нам, послам или людям из других стран, высказаться. Говорить, что чувствуем или думаем», — скажет чуть позже Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Никарагуа Альба Асусена Торрес Мехия, гостья уникального ноябрьского выпуска проекта, в котором в роли интервьюера выступил руководитель Библиотеки иностранной литературы Павел Кузьмин.

diplomat-5-1

На момент сдачи статьи участниками проекта стали восемь дипломатов из разных стран. Помимо вышеупомянутых были приглашены на интервью Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Болгария Атанас Крыстин, Чрезвычайный и Полномочный Посол Австрийской Республики Йоханнес Айгнер, Министр Посольства Итальянской Республики и заместитель главы дипломатической миссии Гуидо Де Санктис, Советник по политическим вопросам Посольства Королевства Нидерландов Тимен Коувенар, Первый советник и заместитель главы дипломатической миссии Посольства Гвинейской Республики Аллассори Санкон, директор Польского культурного центра в Москве Пётр Сквечиньский. География проекта широка, а список гостей разнообразен и пополняется на будущее новыми именами. Мы не забываем про российских дипломатов и планируем привлекать к участию в проекте их, а также их жён или мужей.

«Мы же всё-таки библиотека», — неоднократно во время своих интервью отмечает Алексей Юдин и в начале каждой беседы заполняет графы в своеобразной библиотечной карточке читателя: имя, должность, дата рождения, знание иностранных языков, сфера интересов — подход к знакомству с дипломатом-читателем и дипломатом-гостем совершенно серьёзен. Ведущий обращается к корням, к причинам и обстоятельствам, побудившим дипломата стать тем, кем он является здесь и сейчас. Естественным направлением беседы становится образование — значительный этап получения человеком социальной привязанности к тем или иным конкретным сферам деятельности.

diplomat-2-1

Иногда становление дипломата далеко не похоже на путь из точки А в точку Б: например, Тимен Коувенаарн из Посольства Нидерландов родился на острове Кюрасао, окончил Гронингенский университет, став магистром химических наук, и начал карьеру в Министерстве иностранных дел Нидерландов в качестве координатора международной экологической политики. Это можно было бы узнать из резюме, найденного в Интернете, но из уст главного героя звучит отчётливее и невероятнее, как будто следишь за авантюрными приключениями по всему миру. Итальянский дипломат Гуидо Де Санктис вспоминает своё обучение в Университете Луис-Гвидо Карли: «Они плотно работают с ассоциацией Confindustria (Ассоциация итальянских промышленников. — Примеч. авт.). Там изучают не только экономические науки, но и политические — то, чем я и занимался. И сегодня после этой встречи меня ждут на видеоконференции, посвящённой обмену опытом между выпускниками и нынешними студентами» — так, незаметно, сам рабочий распорядок сливается с интервью, становясь незыблемой частью разносторонних дипломатических будней. Образовательный опыт героев интервью тем временем работает на продвижение опыта зарубежной учёбы среди читателей, на знакомство с возможностями и вариантами, которыми пользовались уже состоявшиеся дипломаты.

«Дипломатический абонемент» особое внимание уделяет в своих интервью языкам и книгам. Дипломаты охотно делятся знанием иностранных языков и избранной литературой, ведь где, если не в Библиотеке иностранной литературы, получить экспертную обратную связь по обеим темам. Нельзя забывать, что один из основных интересов библиотеки — развивать свои книжные фонды на иностранных языках, и в связи с этим книги в проекте получают новое звучание. Алексей Юдин вручает дипломату читательский билет, чтобы абонемент работал и после интервью, а гости не просто делятся воспоминаниями и впечатлениями о любимых, важнейших для них книгах, но буквально передают издания из своего имущества в дар «Иностранке». «Дипломатический абонемент» оживает и начинает работать в обе стороны: эта часть — кульминация интервью, в которой проект приобретает объёмную, библиотечную форму. «Книга без человека — это ничто. Человек без книги — то же самое», — скажет в разговоре Аллассори Санкон из Посольства Гвинейской Республики, последний гость проекта на момент сдачи этой статьи.

Книжный фонд проекта пополняется не только изданиями из коллекций дипломатов («Сахар в ложке чайной» — двуязычный сборник стихотворений учеников гимназии имени А.С. Пушкина в Вильнюсе на русском и литовском языках; «Просвещение сегодня» Стивена Пинкера (на английском языке); «Savoir-vivre international» (на французском языке); «Дом правительства. Сага о русской революции» Юрия Слёзкина; «7 болгарских рассказов. 7 болгарских писателей. 7 студентов-переводчиков»; «Личный дневник» Васила Левского (на болгарском языке) и др.), но и книгами, руку к которым приложили сами дипломаты, будь то сборник стихотворений и рассказов Посла Никарагуа или книга российской писательницы Алисы Ганиевой «Оскорблённые чувства» в переводе на немецкий язык, выполненном Послом Австрии. «Библиотеке, которая носит имя “иностранной”, единственное пожелание: больше через литературу, через переводы, через иностранные книги связывать народы», — говорит Посол Литвы в беседе, и, кажется, его слова сбываются с ещё более стремительной силой на площадке «Дипломатического абонемента». Книжная полка проекта уже так полна, что в будущем планируется организовать отдельную выставку в рамках экспозиционной программы «Иностранки».

diplomat-6

Книги — это не единственный ценный дар, который гости «Дипломатического абонемента» вручают Библиотеке иностранной литературы. Их напутственные слова также становятся вкладом и ступенью в закреплении плодотворного и интересного сотрудничества. Перед камерой происходит живой обмен мыслями и идеями, определение взаимных связей и высказываются пожелания на совместное будущее, ведь только сообща можно получить достойные результаты: Пётр Сквечиньский, руководитель Польского культурного центра в Москве, желает коллективу «Иностранки», «чтобы библиотека развивалась, чтобы она стала одним из центров и одной из плоскостей, на которой российская и другие, в том числе, конечно, польская, культуры могли встречаться между собой». Уже после съёмок начинаются совместные действия по достижению результатов в каждой из заданных траекторий развития сотрудничества.

«Дипломатический абонемент», без сомнения, стал открытием 2020 г. и имиджевым для Библиотеки иностранной литературы проектом, который вживую показывает её истинные ценности. Бренд «Иностранки» родился много лет назад, но сегодня именно подобные проекты помогают укреплять его и привлекать в библиотеку молодое поколение и профессиональное, в том числе дипломатическое, сообщество. Удивительно, как создание цикла интервью с дипломатами позволило с новой стороны развить деловые отношения с партнёрами из посольств разных стран и национальных культурных центров, дать им возможность продвижения в новом формате и на новой площадке. Внутри Библиотеки иностранной литературы совместная работа над онлайн-проектом смогла объединить коллектив и задействовать большое количество механизмов и инструментов, позволяющих выполнять эффективную и заточенную на будущие полезные перспективы работу: приглашение партнёров к организации частных мероприятий на территории библиотеки, проведение совместных очных мероприятий, взаимное продвижение в СМИ, экспертную помощь в подборе литературы на национальных языках и т.п.

diplomat-4-1

«Дипломатический абонемент» — это не финальная остановка международной проектной работы библиотеки. Мы продолжаем искать и экспериментировать с форматами, чтобы продвижение культур самых разных стран стало ещё более доступным и эффективным. К запуску готовится юбилейный видеопроект «Виват, "Иностранка"!» (Vivat, Inostranka!), приуроченный к 100-летию Библиотеки иностранной литературы. В рамках него дипломатам стран мира предлагается в онлайн-формате рассказать о том, что «Иностранка» значит для них. Библиотека иностранной литературы продолжает и все начатые онлайн- и офлайн-проекты, в том числе проводит специальное торжественное мероприятие в феврале — День дипломата в «Иностранке», приуроченный к российскому Дню дипломатического работника. Благодаря активному участию представителей дипломатических миссий развитие и продвижение нашей библиотечной деятельности продолжается и вне стен «Иностранки».

Добро пожаловать на «Дипломатический абонемент» и в Библиотеку иностранной литературы: мы всегда открыты к новым проектам.

Ждём предложений и вопросов по электронной почте ' ); document.write( addy36293 ); document.write( '<\/a>' ); //--> ' ); //--> Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript ' ); //--> . Приглашаем к просмотру выпусков проекта «Дипломатический абонемент» на YouTube-канале Библиотеки иностранной литературы.

Светлана ГОРОХОВА, инициатор проекта «Дипломатический абонемент», советник генерального директора Библиотеки иностранной литературы

«Тесно взаимодействуя с дипломатическими миссиями до пандемии и во время неё, мы поняли, что многие дипломаты отлично владеют русским языком, что само по себе предполагает их заинтересованность в культуре, литературе и истории нашей страны. Нам показалось крайне важным поближе познакомить нашу аудиторию с такими людьми, поговорить о том, какую роль играет русская культура в их жизни и работе».

Алексей ЮДИН, автор и ведущий проекта «Дипломатический абонемент», советник генерального директора Библиотеки иностранной литературы

«”Дипломатический абонемент” — это своего рода клуб, в котором дипломатам, как зарубежным, так и отечественным, предоставлена возможность вдоволь поговорить о том, что они не успевают обсудить на дипломатических приёмах, и тем самым расширить свои представительские полномочия, прежде всего в области культуры».

Павел КУЗЬМИН, генеральный директор Библиотеки иностранной литературы

«”Дипломатический абонемент”, как и “МЫ ВМЕСТЕ”, как “Виват, "Иностранка"!”, представляет собой отображение той ключевой задачи, которую выполняла Библиотека иностранной литературы на всём протяжении своей 100-летней истории: создание взаимно уважаемого культурного диалога. Мы благодарны нашим партнёрам — руководителям иностранных дипломатических миссий, которые отозвались в тяжёлый пандемический год, предоставив информацию о культуре своих стран для проекта “МЫ ВМЕСТЕ”, который развился в “Дипломатический абонемент”».

diplomat-3-1

Авторы Полина АВТОНОМОВА, ведущий методист Центра по координации деятельности ВГБИЛ имени М.И. Рудомино; Ольга СМИРНОВА, руководитель Центра по координации и обеспечению международной деятельности ВГБИЛ имени М.И. Рудомино


Рубрика: Библиотеки мира

Год: 2021

Месяц: Май

Теги: Дмитрий Румянцев