Будущее рядом, или Машина вдохновения
В пять утра, в день своего увольнения, Григорьев вскрыл вену канцелярским ножом — не из трагедии, а из принципа. Кровь шла плохо, как и всё в его жизни. Он поставил чашку на газ, включил радио и начал записывать, кому и что он успел не сказать…
Такая интригующая завязка была выбрана из 60 вариантов для книги, созданной в рамках перформанса Льва Наумова «Машина вдохновения» на ярмарке интеллектуальной литературы Non/fiction Весна. А началось всё с промпта, который звучал так: «Дай мне ошеломляющее начало книги…». Автор (а вернее, соавтор ChatGPT) работал над текстом в течение четырёх дней, запросы менялись и уточнялись. И всё это время в павильоне «И + ИИ», ставшем центральной площадкой ярмарки, разворачивались дискуссии вокруг темы искусственного интеллекта (ИИ) в литературе и книгоиздании.
КНИЖНЫЕ ПРОФЕССИИ В НЕЙРОСЕТЕВУЮ ЭПОХУ
Как и для чего авторы и издатели пользуются ИИ в профессиональной и творческой деятельности?
Как отметила главный редактор издательства «Альпина.Проза» Татьяна СОЛОВЬЁВА, ИИ в последние годы прочно вошёл в жизнь издателей: ему передан немалый объём технической работы.
— Например, когда нужно предварительно вычитать текст и понять, есть ли там определённые упоминания, скажем запрещённая информация, сформулированная очень по-разному, с этим прекрасно справляется нейросеть. Можно написать техническую аннотацию, которую потом обработает автор или редактор. Когда надо придумать вопросы для викторин, перебивок и т.п., это тоже может делать ИИ. Конечно, он уже помогает и переводчикам, и корректорам. Разумеется, издательский процесс целиком ещё не переведён на нейрорельсы. Но прогресс очевиден, и это позволяет оптимизировать действия, связанные с подготовкой книги и её продвижением.
— Довольно сложно жить в современном мире и не пользоваться возможностями ИИ, — продолжил Сергей МАРКОВ, управляющий директор — начальник управления экспериментальных систем машинного обучения департамента общих сервисов «Салют» Сбербанка, автор книги «Охота на электроовец: Большая книга искусственного интеллекта». — Каждый раз, когда вы делаете фото на камеру смартфона, его обрабатывает встроенная нейросеть. В навигаторе оптимальный маршрут прокладывает система ИИ. Особенность этих технологий в том, что довольно быстро они становятся привычными и мы перестаём замечать ту роль, которую они играют в нашей жизни. Но многие из них ещё 10 лет назад были бы просто чудом, например сети, которые могут нарисовать картинку по произвольному текстовому запросу. Генеративные модели — удобный инструмент, для того чтобы бороться с проблемой чистого листа.
Мнением поделился писатель и сценарист Рагим ДЖАФАРОВ:
— Я пользуюсь ИИ в работе с геймдевом, но это не столько творчество, сколько проектная работа. Если говорить о творчестве, то здесь мне концепция использования ИИ не очень понятна. Любая работа связана с результатом, а в творчестве всё самое главное вы получаете в процессе. У меня не бывает такого, что я сажусь и не знаю, что написать. Я в принципе думаю текстом, пишу и переживаю эмоции, которых нет в обычной жизни. Поэтому непосредственно в творчестве ИИ, полагаю, применять невозможно. Это означает отдать удовольствие писателя машине, которая его даже не почувствует. Кого вы при этом обманули? И результат окажется хуже, чем если бы вы это сделали сами. Всё-таки пока ИИ не Набоков. Хотя восприятие текстов, написанных нейросетью, может быть абсолютно разным.
Переводчик Варвара ВАСИЛЬЕВА тоже не остаётся в стороне от прогресса, но считает, что надо разделять позиции:
— Существует непосредственно машинный перевод, а есть дополнительные инструменты. Например, для «Альпины Паблишер» я переводила книгу «Французское искусство жить, не напрягаясь». Это философия материальных стихий, а я не специализируюсь на французской метафизике. Поэтому попросила нейросеть объяснить эту концепцию, как будто мне пять лет. Я что-то поняла, усложнила запрос и наконец разобралась в теме. Мы ведь переводим не слова, а смыслы. ИИ хорошо помогает в исследовании темы: нередко работа переводчика напоминает тактику детектива. Но важно помнить и о том, что нейросеть может сбить с верного пути.
Многие коллеги считают, что для книг машинный перевод не годится. В принципе это так. Книга — сложное произведение, у него много слоёв, культурных отсылок, да и с юмором ИИ справляется плохо. Он помогает в случаях, когда переводчик зашёл в тупик и никак не получается раскрутить предложение. Я никогда не беру вариант, который предлагает ИИ, но отталкиваюсь от него и пишу свой.
Будет ли ИИ писать книги? И как приход новой сущности изменит феномен авторства?
Татьяна Соловьёва:
— Думаю, что будет. Причём уже сейчас, на существующем уровне развития технологии, он вполне способен создавать определённые жанровые вещи типа литРПГ, ромфанта и т.п. Литература, которая строится по определённым блокам, типовая, и её аудитории не нужно ничего нового. Она хочет того же самого с немного другими героями, чуть изменёнными обстоятельствами. Такие книги ИИ прекрасно будет стилизовать, но это не означает, что живые писатели теперь не нужны.
Сергей Марков:
— Есть тонкость, связанная с тем, как может измениться определение писательства. В области ИИ есть такой эффект: когда какая-либо задача решается с помощью нейросети, люди перестают признавать её интеллектуальной. Когда-то шахматы были эталонной умственной задачей. После того как Гарри Каспаров проиграл роботу, стали говорить, что это не интеллект был, а алгоритмизация, а вот есть мудрая восточная игра го, в которой переборные методы плохо работают. Когда программа «Альфа го» выиграла у человека, сказали, что это свёрточные сети, перемножение матриц, а не интеллект, а вот когда ИИ сможет нарисовать картину, тогда и поговорим. Результат не заставил себя ожидать. И с писательством будет то же самое. Задачи по созданию текста, которые берут на себя системы ИИ, мы быстро перестанем признавать писательством. Например, люди, которые создают описания товаров на маркетплейсах, по объёму суммарно заткнут за пояс всех, кто пишет «художку». Сегодня туда активно приходят генеративные модели, и люди в лучшем случае правят черновики, созданные ИИ. Разве это писательство? В этом смысле технологии ИИ всегда будут задавать базовую планку для литературы, как фотография создаёт её для живописи. Писательство останется за людьми, просто потому, что мы перестанем им признавать те области, где машина вносит большой вклад в создание текстов.
Рагим Джафаров:
— Если мы зайдём на площадку самиздата и выберем книгу среднего уровня, она окажется реально хуже, чем может написать ИИ. Но у неё будет множество поклонников. В сетевой литературе жанры очень чёткие, люди выбирают по описанию: чтобы здесь был дракон, тут — кот, а здесь — бояр-аниме. С этим ИИ прекрасно справится. Почему же он тогда не поглотил всю сетературу? Потому что важная часть этих книг — сам автор. Более того, сейчас ИИ часто используют, для того чтобы подделывать авторский стиль. Самый известный кейс — когда сегенерировали музыку и выдавали её за потерянную советскую синти-поп-пластинку. Очевидно, что личность имеет большое значение. И для аудитории важно, что пишет именно этот автор, у которого есть свой взгляд на определённые темы, события, и читатели готовы поддерживать данную позицию. Личность нам часто интереснее сюжета. У ИИ личности нет, писатель должен заставить его работать на свой бренд.
ИИ И АУДИОКНИГИ: ДРАЙВЕРЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ
Аудиокниги переживают ренессанс: если раньше их записывали профессиональные команды, то сегодня конкуренцию им составляют нейросети, с помощью которых озвучиваются тысячи книг в месяц. Может ли робот передать эмоции живого голоса? Где граница между скоростью и качеством? Какова политика платформ в отношении контента, созданного не человеком?
Ярослав ТАРНОПОЛЬСКИЙ, руководитель продуктового направления книжного сервиса «Строки», отметил, что на площадке представлен контент двух типов: то, что озвучивают чтецы (это приоритетное направление, которое площадка фокусно продвигает), а также озвученный с помощью платформы МТС AI. Пока пользователи робоозвучкой недовольны: ИИ-диктор звучит механически и в планах компании — совершенствовать это направление.
— Будем искать баланс между двумя видами контента. Озвучка от чтецов с любимыми голосами важна и нужна, это никуда не исчезнет в ближайшие годы, однако какую-то деловую литературу: психологию, non-fiction — быстрее и дешевле озвучивать ИИ, ведь производство контента с помощью актёров — достаточно дорогое удовольствие. Появится тренд на персонализацию, возможность выбрать голос чтеца. Например, сказка, начитанная голосом мамы, бабушки, — что может быть лучше для ребёнка? У МТС позиция такова: делать технологично, но этично. Мы хотим оставить место чтецам, креаторам контента. Робот всегда на вашей стороне, но пока люди предпочитают «живой» контент. Либо это хорошо организованная запись, которая попадает в состояние слушателя, либо, когда идут на персоналию, тогда человек «подкручивает» своё состояние под чтеца. Ниши могут разделиться, если мы продолжим активно работать с личностью чтецов, развивать персональные бренды, продвигать актёров, больше про них рассказывать. Будущее за рекомендательными сервисами, и «Строки» начинают с этим работать. Думаю, что существенная часть дешёвого, быстрозаписываемого контента станет фокусироваться на снижении себестоимости и повышении маржинальности, но за счёт этих денег мы сможем поддерживать дорогой, качественный контент.
Тему продолжил Вадим БУХ, генеральный директор аудиоиздательства «Вимбо»:
— Контент на площадках присутствует очень разный, но наш опыт показывает, что продвигают и серьёзно раскручивают те проекты, которые озвучены актёрами: спектакли, сериалы и т.д., и они получают большую аудиторию.
Отрицать, что ИИ будет развиваться, бессмысленно. Но сначала он заменит плохих чтецов, которые даже ударение не могут правильно поставить, потом — средних и т.д. Однако в нашей профессии есть такое понятие, как перспектива, это не просто интонирование: надо уловить главную мысль двух-трёх абзацев и к ней вести. Кроме того, настоящие актёры «присваивают» себе историю. Не понимаю, как это объяснить нейросети.
Действительно, большое количество книг будет озвучено роботом Иваном или роботом Марией, но предсказать, какая ниша будет у этого продукта, пока невозможно.
Генеральный продюсер «Вимбо» Михаил ЛИТВАКОВ добавил:
— Разумеется, ИИ будет совершенствоваться, появятся новые плагины. Уже сейчас доступны голоса с повышенной чувственностью, тревожные, радостные. И вот, когда есть такой набор, мне как режиссёру предлагают их скомпоновать. Но чем тогда это отличается от работы с актёром? Только тем, что живой чтец в любой момент может чем-то удивить. Хотя, конечно, технологии развиваются и насыщение рынка так или иначе произойдёт. Сегодня ИИ — очень умный, интеллектуальный, но переборка того, что уже создано. Ему надо питаться тем, что создают творцы, но возникает ряд проблем юридического характера. Чей голос будут использовать для озвучки? Один актёр сказал мне, что ему предложили 1,5 млн рублей за его голос. Вроде бы хорошая сделка, но больше он свой голос не сможет использовать нигде…
Сегодня 90% аудиокниг записаны некачественно. Качественный труд стоит дорого. Когда редактор получает книгу, ему нужно две-три недели, чтобы её разметить. В процессе определяют, какой актёр будет читать, делаются пробы. А иногда ещё автор не согласен с трактовкой и приходится переозвучивать. Если это хорошая книга, она делается именно так, как хочет автор. Другой момент — чего ожидает слушатель, но в любом случае ему должно быть интересно. В non-fiction важен результат, поэтому можно послушать и в ускоренном воспроизведении. В художественной литературе — процесс. Робот научится и будет нормально говорить. Непрофессиональный чтец — не научится, и в парадигме этой развилки будет развиваться аудиокнига.
Тему завершила Диана СМИРНОВА, руководитель платформы Rugram, продюсер сервиса Everbook:
— Учитывая то, как развивается ИИ, мы на горизонте пяти лет придём к очень качественной озвучке. Очевидно, что число книг, записанных ИИ, будет больше, даже потому, что индустрия активно развивается в этом направлении. Бизнес-задача платформы — насытить контентом жанровые сегменты. Например, жанр хоррора, которого вообще очень мало в России: это означает, что нужны зарубежные контракты, сложные переговоры. Но если сделать это через ИИ, то задача решаема. Контент сегодня генерируется со всех сторон. Все получили доступ к издательским инструментам, позволяющим авторам моментально выходить на рынок. И это окно Овертона: сегодня нам некомфортно слушать голос робота, мы испытываем тревожность, а завтра такое станет абсолютно нормальным.
МОЛОДЫЕ АВТОРЫ В ДИАЛОГЕ С ИИ
Нейросеть: соперник или друг? Книжную среду разрывают противоречия. В то время как одни издательства прописывают в контрактах запреты на использование GPT, другие этим гордятся и помещают соответствующий дисклеймер на обложки топовых новинок. Как молодые авторы относятся к нейросетевым инновациям и что могут посоветовать начинающим коллегам?
Писатель Антон МАМОН считает большой удачей для авторов, что в настоящий момент ИИ получил такое развитие:
— И не потому, что он подсказывает сюжеты: каждый настоящий автор круглосуточно фонтанирует идеями и нуждается лишь во времени, чтобы их расписать. Но техническая работа с текстом, фактчекинг стали намного проще. Это экономит огромное количество времени: я могу писать и параллельно задавать вопросы. ИИ помогает в создании каркаса произведения.
Писательница Алиса БОДЛЕР добавила:
— В моих книгах важная часть — визуализация. Мой подход — её инициировать. Даже если в издательстве есть дизайнерский отдел, который придумывает упаковку книги, мне нравится в этом деле участвовать. Но я не художник, а к ИИ, который может создать практически любую картинку, можно обращаться за концепцией, показать цветовую гамму, внешний вид персонажа. Кроме того, это может способствовать продвижению книги: ведь мы часто придумываем то, чего в природе нет.
Если произведение создаётся в связке с ИИ, кого следует считать автором?
Антон Мамон:
— Всё зависит от того, с какой целью вы используете ИИ. Безусловно, при работе с нейросетью возникают юридические аспекты, но пока это нехоженая долина и вроде бы не было прецедентов, всё работает нормально. Что касается электронных платформ, то раньше нужно было указать, где вы взяли картинку, даже представить скрин переписки с художником или дизайнером, где он разрешает её использовать в качестве материала, сопровождающего книгу. Теперь всё стало проще: указываем название сайта, который генерирует изображения, и этого достаточно. Но думаю, такое не может продолжаться вечно: как мы знаем, ИИ не берёт информацию из ниоткуда, чаще всего он собирает её из фрагментов, но они тоже кому-то принадлежат.
Алиса Бодлер:
— ИИ в любом своём проявлении прежде всего инструмент. Реальный опыт: мне требовалось сократить синопсис, так чтобы издателя это «зацепило». Вопрос не в том, что я не могу самостоятельно это сделать. Но нужна помощь со стороны: чтобы кто-то посмотрел и сказал, понял он сюжет или нет. Я попробовала «скормить» синопсис своего проекта на 15 страниц ChatGPT, ИИ сократил до пяти, и это стало похоже на сценарий. Конечно, он убирает все художественные средства, но остаётся мой текст: не были изменены слова, сокращение не коснулось главной мысли. Поэтому в любом случае получается, что исходный продукт принадлежит тому, кто составил промпт.
Какова опасность, что молодые авторы из-за конкуренции с ИИ окажутся не востребованными издателями?
Алиса Бодлер:
— ИИ — база данных, которые модель черпает из Сети. В Интернете есть книги того или иного автора, неважно, в платном доступе или в бесплатном. ИИ на них учится и может скопировать стиль писателя. Но ведь каждая новая книга — это свежая идея, которую автор всякий раз придумывает, рождает из личного опыта. Если писатель развивается, то он каждый раз улучшает свою работу. Думаю, что у базы данных такое не получится. Писательство — опыт пережитых эмоций, которых нет у ИИ. Он может заимствовать чужой опыт, потому что ему постоянно подкидывают истории, он учится на них. Но опыт должен подкрепляться эмоциональным фоном, что является основой для любого классного произведения.
Антон Мамон:
— ИИ на чём-то основывается, это всегда компиляция, которая может выглядеть очень интересно просто потому, что читатель не знает все книги на свете. А ИИ знает, поэтому его произведение может выглядеть свежо. Но живой автор всегда на шаг впереди: его осенило во сне или наяву, он чем-то вдохновился и создаёт нечто уникальное. ИИ убьёт ремесленников, но оставит творцов, это будет естественный отбор. Уйдут люди, которые пишут на заказ (мы знаем таких авторов), но останутся те, кто этим живёт.
Советуют ли писатели молодым авторам использовать ИИ? Или следует опираться на себя, на своё знание литературы и русского языка?
— Мы можем советовать всё что угодно, но прогресс не останавливается, а современные авторы развиваются в новых условиях. Мы росли на книгах, они — на Интернете и ИИ. Это борьба с течением времени, заведомо проигрышная. В тот момент, когда вы перестанете принимать новые технологии, остановится ваше развитие. Например, ИИ очень хорошо помогает в том случае, когда надо вычитать текст, но не глазами, а на слух, ибо это воспринимается иначе. Я делал так и пять лет назад, но это были примитивные решения, которые зачитывали текст очень монотонно. А теперь голос робота неотличим от человеческого: интонирование, манера, даже какой-то характер. Я загружаю текст на платформу, слушаю, и это потрясающий инструмент, для того чтобы сделать текст мелодичным.
Любая технология проходит свой цикл. Сначала она несовершенна, потом появляются разные версии, и так развитие доходит до пика. А потом — спад. Известны кейсы, когда ИИ глупел от общения с людьми, которые задавали такие вопросы, что он терял навык выдавать адекватные ответы. В век, когда можно получить идеальный продукт: картинку, видеозапись, начинают цениться авторские работы, возможно несовершенные. Идеальность человека заключается в его несовершенстве, — подчеркнул Антон Мамон.
Повесть, появившаяся в результате четырёхдневного перформанса, получила название «Тишина и другие формы жизни», в ней 56 648 символов. Всего было отправлено порядка 800 запросов к нейросети. Название тоже придумал ИИ. Нейросеть предложила множество вариантов, и в итоге Лев Наумов утвердил то, которое, по его мнению, отражает атмосферу книги, а не её сюжет.
Авторские и издательские эксперименты с ИИ продолжаются…
Рубрика: Выставки и конференции
Год: 2025
Месяц: 3
Теги: Искусственный интеллект (ИИ) Non fiction Татьяна Соловьева Сергей Марков Рагим Джафаров Варвара Васильева Ярослав Тарнопольский Вадим Бух Михаил Литваков Диана Смирнова Антон Мамон Алиса Бодлер