Как это делается в Испании: от государственной поддержки книгоиздания – к формированию «испанского образа мышления» в мире

Автор А.Н. Воропаев, начальник отдела книжных выставок и пропаганды чтения Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
В прошлом номере нашего журнала мы познакомили читателей с обзором российского участия в мадридской книжной ярмарке «Либер» 2009 года в качестве Почётного гостя. В ходе работы ярмарки представители российской делегации встретились с начальником Департамента книг, архивов и библиотек Министерства культуры Испании Рожелио Бланко, который рассказал российским коллегам об особенностях издательского рынка Испании и той государственной поддержке испанского языка и испанской книги, которое осуществляет Министерство культуры в стране и за её пределами. Представляется, что данный материал, дополненный сведениями из других открытых источников*, будет небезынтересен нашим читателям. Особенно интересен данный материал становится в сравнении с российскими реалиями.
* В статье использована информация с сайта Espana.ru и материалы Википедии.
Испания заметно выделяется среди других стран Европы. Её положение на стыке Европы и Африки, христианского мира и мира ислама, замкнутого Средиземноморья и бескрайней Атлантики оставило неизгладимый след на всём облике страны. Именно поэтому Испания – один из крупнейших мировых центров туризма и отдыха.
Сегодняшняя Испания – экономически высокоразвитая страна. По общему объёму промышленного производства страна занимает 9-е место в мире и 4-е место в Западной Европе. ВВП Испании составляет более 800 млрд. евро. В 2004 году испанский экспорт составил свыше 135 млрд. евро, импорт – около 190 млрд. евро. Основные партнёры во внешней торговле – страны ЕС, США, Латинская Америка.
Население Испании составляет 46,06 млн. человек, 3,5 млн. из которых проживают в Мадриде. В одноимённой провинции (т. н. «Большой Мадрид») проживает 6 млн. человек. Второй по населённости город – Барселона, в котором проживают около 2 млн. человек. Городское население страны составляет 76%. Плотность населения – 79,7 чел. на кв. км. Средняя зарплата на одного человека в стране составляет 1000 евро в месяц.
Главой государства, представляющего собой конституционную монархию, является король Хуан Карлос I. По представлению премьер-министра он утверждает членов кабинета министров. В административном отношении Испания разделена на 52 провинции, объединенных в 17 автономных областей, которые в значительной степени самостоятельно решают вопросы развития. Каждая автономия имеет свой парламент и правительство.
Официальный язык – кастильский (испанский); в автономных областях официальными наряду с кастильским являются и другие языки: каталонско-валенсийско-балеарский в Каталонии, Валенсии и на Балеарских островах, баскский в Стране Басков и Наварре, галисийский в Галисии, аранский в Каталонии.
За пределами страны проживают свыше 2,7 млн. испанцев, в том числе в странах Северной и Южной Америки – 1,7 млн., в Западной Европе – свыше 1 млн. (главным образом во Франции и Германии).
До кризиса в стране было менее 2 млн. чел. безработных. После кризиса за неполный 2009 год их число увеличилось до 3,7 млн. чел. Основная масса безработных – это строители, до кризиса занятые в строительстве курортной недвижимости на побережьях.
Общая характеристика издательской и медиаиндустрии в Испании
В 2008 г. в стране было выпущено 104 тыс. названий совокупным тиражом 375 млн. экземпляров. Эти цифры не учитывают количество названий и тираж, выпущенные испанскими издательствами за границей. Всего же книг, издаваемых в мире на испанском языке, несоизмеримо больше. Так, только в одной Южной Америке на испанском языке сегодня издаётся около 140 тысяч названий в год.
В Испании насчитывается около 4 тысяч издательств, крупнейшими из которых являются «Групо Планета», «Групо Сантильяна», «Анайя» и «Асеан». Большинство издательств страны относятся к средним и мелким. 70% названий выпускается в крупнейших городах – Мадриде и в Барселоне. Экономика Испании долгое время строилась на принципах самодостаточности, без привлечения иностранного капитала, это отразилось и на развитии издательской отрасли. Испанские издательства в своём подавляющем большинстве основаны на национальном капитале без привлечения зарубежных инвестиций. При этом в Испании насчитывается около 200 «многоязыковых» издательств, выпускающих, помимо книг на испанском (кастильском) языке, литературу на других официальных языках страны.
НДС в стране составляет 16%, на книги он существенно ниже – 4%.
Объём внутреннего книжного рынка составляет 6 млрд. евро, причём внешний рынок испанской книги превышает объём внутреннего. Книга занимает 10-ое место в общем экспорте товаров из Испании. Основным импортёром испанской книги является Мексика. Главные рынки экспорта испанской книги (помимо Мексики) – страны Европейского Союза, США, Южная Америка. В последние годы доля Южной Америки в экспорте испанской книги снижается, поскольку все ведущие испанские издательства уже создали на южноамериканском континенте свои филиалы.
Испания (наряду с Италией) традиционно считается самым развитым государством в Европе в области библиотечного и архивного дела. По международным показателям (1 км архивных стендов и млн. единиц хранения) Испания – одна из мировых лидеров. В стране насчитывается 550 млн. км архивных полок. Любой город с населением от 5 тыс. человек должен иметь библиотеку. 90% библиотек страны – муниципальные. Все библиотеки работают допоздна и считаются одним из наиболее посещаемых мест проведения досуга людей.
Испания располагает хорошо развитой сетью средств массовой информации. В стране издаётся порядка 140 газет и около 1000 журналов. Самые читаемые ежедневные газеты: «Эль Паис», «Эль Мундо», «Ла Вангуардиа», «АБЦ», «Эль Периодико», «Ла Стампа».
Ведущими радиостанциями являются «СЕР», «КОПЕ», «Радио Насьональ де Эспанья» (РНЕ). Крупнейшие телеканалы – «ТВЕ» (охватывает всю территорию страны), частные телекомпании «Телесинко» и «Антена 3». В автономных сообществах имеется собственное региональное телевидение, вещающее, в том числе, и на внутринациональных языках.
В Испании действует система обязательного бесплатного среднего образования детей с 6 до 16 лет. В государственных школах учатся около 70% детей, в государственных университетах – 96,5% студентов.
Государственная поддержка издательского дела в Испании
Государственная поддержка культуры и, в частности, издательского дела осуществляется как на общенациональном («федеральном»), так и на региональном уровнях. Основную поддержку книгоизданию и всему книжному делу в Королевстве Испания оказывает Министерство культуры в лице его Департамента книг, архивов и библиотек. В каждой из 17 автономий в структуре региональных министерств культуры есть аналогичный Департамент, который решает вопросы поддержки книгоиздания на уровне областей.
Главное направление деятельности в Министерстве культуры Испании (как ни парадоксально это звучит в России) – это книжное направление. Книга составляет 50% всего культурного продукта, производимого в стране. Общий бюджет поддержки книжного направления в Министерстве составляет 250 млн. евро (ок. 10,75 млрд. руб. по курсу ноября 2009 г.). Причём этот бюджет распространяется только на крупные мероприятия, финансируемые королевским Минкультом, в нём не учитываются бюджеты региональных министерств культуры.
Поддержка издательской отрасли в стране ведётся по ряду направлений, главными из которых являются поддержка книгоиздания внутри страны и поддержка испанской книги и пропаганда испанского языка за рубежом.
Первое направление включает в себя:
- поддержку книгоиздания;
- поддержку переводов;
- выделение средств на пропаганду и рекламу книги, поддержку чтения;
- финансовую помощь авторам на издание своих произведений;
- финансовую помощь книжным магазинам;
- государственные закупки книг и культурных журналов для библиотек.
Остановимся на некоторых из указанных направлений.
Основным направлением поддержки книжного дела в Испании, как и в России, является поддержка издательских проектов. Любое издательство, существующее в стране, может подать заявку на включение того или иного своего издания в список государственной поддержки. Все заявки публикуются в государственном информационном бюллетене, который выходит раз в год. От одного издателя в один год может быть подано не более 10 заявок (книг).
Рассмотрение заявок осуществляется на конкурсной основе. В состав комиссии по их отбору входят специалисты-эксперты различных областей знания. Председателем конкурсного жюри является начальник Департамента книг, архивов и библиотек Министерства культуры.
Интересны некоторые критерии отбора книг на государственную поддержку. Например, если подана заявка на издание классического произведения, то обязательным условием её поддержки будет то, что выпуск данного произведения был осуществлён в Испании не менее, чем 15 лет назад.
На одну поддерживаемую книгу Министерством культуры выделяется в среднем 6 тыс. евро. Деньги на издание книги выделяются вперёд. При этом министерству не важно, каким образом издатель распределит полученные средства: на редакционно-издательскую подготовку книги, полиграфию или бумагу (напомним, что в России бюджетные средства выделяются целевым образом только на полиграфию и бумагу).
На издание книги издателю даётся 18 месяцев. В течение этого времени он должен предоставить в Министерство готовый экземпляр отпечатанного тиража. Если по каким-либо причинам издатель не выпустил книгу, деньги возвращаются в бюджет. Однако бывают и исключения. Так, однажды одно издательство попросило 24 месяца на издание длительного проекта, и такая просьба была Министерством удовлетворена.
В год министерство культуры поддерживает 2500-3000 издательских проектов (в России – около 700). Всего на программу книгоиздания Министерством культуры выделяется 50 млн. евро в год (приблизительно 2,15 млрд. рублей. В России бюджет поддержки книгоиздания в рамках ФЦП «Культура России» составляет около 95 млн. рублей). Причём, повторим, эта сумма включает в себя только «федеральный» бюджет, не включая в себя бюджета автономий. Бюджет каждой области на поддержку книгоиздания составляет около 1,5 млн. евро (например, таков был бюджет округа Каталония в 2009 г.). В автономных областях финансовая поддержка книгоизданию также осуществляется на конкурсной основе.
Представляет интерес вопрос ценообразования на книжную продукцию, поддержанную Министерством культуры. Цену на книгу, которую поддержало Министерство, назначает издатель. При этом, согласно условиям господдержки, он два года не может её менять ни в большую, ни в меньшую сторону. Это правило обязательно для соблюдения даже в условиях кризиса. Напрашивается вопрос: как проверить, не завысил или не занизил ли цену издатель или продавец книги в процессе её реализации? Ответ на него весьма своеобразен. Если кто-то из издателей или торговцев изменил (чаще всего занизил) цену, это тут же становится известно другим участникам рынка, которые сообщают Министерству культуры о замеченном нарушении. В случае изменения цены Министерство культуры штрафует нарушителя, причём штраф может достигать и 100 тысяч евро. Так, бывали случаи, когда крупные торговые сети занижали цену на определённые книги. Другие книготорговцы, чьи интересы были ущемлены подобным демпингом, возмутились и просили вмешаться в процесс Министерство культуры, которое в итоге и добилось выравнивания цены на книгу по всей стране.
Однако всё вышесказанное не означает, что издатель или книготорговец не имеет ни единого шанса изменить цену на книгу. Исключением из общего правила являются ярмарки, когда издатели и торговцы проводят распродажи и «сбрасывают» нереализованные остатки.
К слову, о поддержке ярмарок. В Испании проходят несколько книжных ярмарок, и Министерство культуры Испании оказывает финансовую поддержку крупнейшей из них – «Либер», на организацию и проведение которой выделяется 270 тыс. евро (ок. 11,61 млн. руб.). Плюс к этому Министерство на общих основаниях организует на данной ярмарке собственный стенд.
Как уже указывалось, в стране насчитывается около 4 тысяч издательств, основная масса которых – средние и мелкие. Помимо финансирования издательских проектов, каждое из мелких и средних издательств может получить от 50 до 100 тыс. евро на целевую закупку книг от Министерства культуры. Закупка, как и финансирование издательских проектов, производится на конкурсной основе и производится в отношении, как у нас говорят, «социально значимых» книг.
Аналогичная форма поддержки действует и в отношении «культурных» журналов, общее число которых насчитывает 500. Министерство культуры осуществляет централизованную закупку данных журналов для библиотек, закупая в среднем по 800 экземпляров каждого.
Однако наибольшего внимания заслуживает поддержка чтения, которая развита в Испании особенно сильно. Достаточно сказать, что Испания – одна из немногих стран мира, где действует Закон о чтении, на основе которого в стране ведётся активная пропаганда чтения, затрагивающая и телеканалы, и газеты, и другие печатные и электронные СМИ. Причём средства массовой информации во многом сами заинтересованы в такой пропаганде, поскольку пропаганда чтения придаёт любому их них положительный имидж.
В стране в определённые сезонные периоды проходят рекламные кампании: «Книга на футболе», «Книга на пляже», «Книга на стадионе», «Книга на велогонках» и другие. В ходе таких кампаний посетителям стадионов – болельщикам – массово дарятся книги. Кстати, каждый крупный футбольный клуб Испании имеет свой телеканал, и игроки на нём ведут пропаганду, рекламируют книги.
Такая всесторонняя пропаганда чтения и книги не может не дать соответствующих результатов. В стране регулярно (каждый триместр) проводятся социологические исследования-срезы, которые фиксируют постоянный рост интереса к чтению в стране и повышения уровня грамотности её граждан. Исследования, которые проводятся дифференцированно по разным возрастно-половым и иным критериям (дети, молодёжь, среднее поколение, старшее поколение), показывают любопытную картину: молодёжь в Испании читает намного больше, чем старшее поколение. При этом исследователи отмечают, что сегодняшнее молодое поколение читает намного больше, чем молодое поколение 20-30 лет назад (т.е. старшее поколение меньше читало и в молодости). Так, сегодня среди детей 10-13 лет 94% юных респондентов ежедневно читают книги – и это не учебники, а художественные произведения. Не случайно в стране издаётся огромное количество детской литературы. Как не случайно и то, что в универмагах, супермаркетах и других торговых точках самые проходимые, а следовательно, и самые дорогие места (площади) занимают книжные отделы. Понятно, что владельцы универмагов устанавливают для книжников самую высокую стоимость арендной платы в расчёте на то, чтобы получить максимальную отдачу от самых «проходимых» мест. Так, например, поступает крупнейшая в Испании и вторая в мире по товарообороту сеть универмагов «Эль Корте Инглес». При этом, как нетрудно догадаться, книготорговые точки, даже при повышенной арендной плате, остаются рентабельными.
Второе главное направление стимулирования книжного бизнеса Испании состоит в его активной поддержке на внешних рынках. Она включает в себя:
- поддержку переводов произведений литературы с испанского на другие языки;
- поддержку испанской книги и пропаганде испанского языка за рубежом;
- финансирование поездок испанских писателей за рубеж.
Большую роль в системе пропаганды испанской культуры за рубежом играет поддержка переводов. Данная форма поддержки подразумевает финансирование переводов испанских и латиноамериканских авторов с испанского на иностранные языки, а также перевод изданий с одного государственного языка Испании на другие. Ежегодный бюджет данной формы поддержки – 1 млн. евро (ок. 43 млн. руб.). Деньги выделяются издательствам целевым образом – на перевод. Причём заявки на финансирование переводов могут присылаться из других стран, и не только испаноязычных.
Второе главное направление пропаганды испанской книги за рубежом заключается в поддержке участия испанских издателей и книгораспространителей в зарубежных книжных выставках и ярмарках. Здесь используются две формы финансовой поддержки государства: непосредственное выделение денежных средств издателям для участия в зарубежных ярмарках и организация масштабных программ «Почётный гость». Так, за последние годы Испания побывала Почётным гостем целого ряда зарубежных ярмарок: Пекинской ярмарки, Парижского салона, ярмарки в Гётеборге. В ближайшем будущем Испания выступит Почётным гостем книжных ярмарок в Бухаресте, Стамбуле и в Нью-Йорке. По приглашению российской стороны в 2011 году Испания может стать Почётным гостем Московской международной книжной выставки-ярмарки.
Помимо обширных программ «Почётный гость» Министерство культуры совместно профсоюзом издателей организует участие испанских издателей в 50 международных книжных ярмарках. Для этой цели профсоюзу издателей ежегодно выделяется от 1,5 до 3,0 млн. евро.
Особую форму пропаганды испанской литературы и книжной культуры за пределами самой Испании представляет финансирование поездок испанских писателей за рубеж. Министерство культуры ежегодно обеспечивает поездки за рубеж 3–3,5 тыс. писательских делегаций по 2-4 человека каждая. Финансирование покрывает авиабилеты, гонорар за выступление и оплату гостиничных расходов. Основная масса поездок приходится на те страны, где на испанском языке общается значительная масса населения, а также где хорошо известна испанская культура.
Наконец, Испания оказывает прямую поддержку деятельности зарубежных издательств, выпускающих книги на испанском языке. Так, Министерство культуры Испании оказывает активную поддержку большому количеству латиноамериканских издательств. Большую помощь в книгоиздании Испания оказывает Кубе.
Бум испанского языка в мире
По оценкам издания World Almanac, испанский является родным языком для 360 миллионов человек. С учетом людей, для которых испанский является вторым языком, эта цифра возрастает до 450-500 млн. Можно без преувеличения сказать, что сегодня мир переживает бум испанского языка. Особенно сильно он наблюдается в США и в Китае.
Наибольшее количество испаноязычного населения мира проживает в Мексике (106,2 млн. человек). На втором месте, опережая саму Испанию, находится Колумбия (47 млн. чел.). В США на испанском языке говорят более 45 млн. человек. По некоторым оценкам, доля жителей США, владеющих испанским, уже превышает население самой Испании. В штате Нью-Мексико испанский фактически имеет официальный статус, законодательство штата не предусматривает статус официального языка, но говорит об обязательности или возможности использования испанского языка в официальных документах наряду с английским. Кроме того, несколько миллионов носителей испанского языка проживают в штатах Калифорния, Флорида, Техас и Нью-Йорк. Также на испанском языке говорят 15% населения Американских Виргинских островов. В Пуэрто-Рико испанский признан государственным наряду с английским.
Испанским языком владеет большая часть населения британской территории Гибралтара, хотя государственным на ней является английский. Также там используется смесь испанского и английского, называемая янито. Обязательное изучение испанского в программу средней школы ввёл Гонконг.
Испанский язык широко используется в Андорре и Белизе (60% населения), на Арубе (85%) и Кюрасао (65%). Также на нём говорят на Бонайре (35%), в Бразилии, Тринидаде и Тобаго, Западной Сахаре, на Филиппинах (по данным Минкультуры Испании, там на испанском общаются до 10 млн. человек), в общинах сефардов в Марокко, Сербии и Черногории, Турции и Израиле.
В Бразилии, где население говорит на португальском языке, за испанским закрепился статус второго языка среди студентов и дипломированных специалистов. По мере ослабления зависимости экономики страны от торговых операций с США и Европой и увеличения торгового оборота с соседними испаноязычными странами, больше внимания стало уделяться билингвизму и знанию испанского языка. В июле 2005 года Национальный Конгресс Бразилии одобрил закон, закрепивший за испанским статус второго языка в государственных и частных школах страны. Популярность испанского языка в Бразилии увеличивает то, что он очень похож на португальский и почти во всех соседних странах является официальным. В приграничных городах Бразилии (особенно, на бразильско-уругвайской границе) также говорят на смеси испанского и португальского, имеющей название портуньол.
Учитывая вышесказанное, одним из важнейших направлений внешней культурной политики Испании является продвижение испанского языка по всему миру, главным образом, в Северной и Южной Америке. В начале XXI века Испания активно выходит на издательский и медиарынок этих стран. Так, в Южной Америке, помимо создания филиалов своих компаний, испанские издательства (в частности, «Групо Сантильяна», имеющая представительства в 21 стране мира) покупают теле- и радиоканалы. При этом издательская деятельность рассматриваются испанскими издателями как «начальный» этап для вхождения в глобальную медиаиндустрию.
В 2009 г. Министерство культуры Испании инициировало и стартовало новую философскую программу для зарубежных стран – «Думай на испанском языке», которая предусматривает широкую систему мероприятий по развитию «испанского образа мышления» по всему миру. В рамках данной программы, помимо прочего, проводятся обучающие курсы для библиотечных работников зарубежных стран, в которые поступают испанские книги. Крупнейшим покупателем испанских книг на сегодняшний день являются библиотеки США, поэтому курсы, главным образом, адресованы североамериканским библиотекарям.
Подводя итог вышесказанному, хочется отметить, что в начале XXI века испанское книгоиздание, наряду со всей испанской культурой, получило весьма динамичное развитие, стимулируемое активной деятельностью государства по продвижению испанского языка во всём мире. Уже сегодня Испания вошла в пятёрку мировых лидеров по производству книжной продукции, а вкупе с другими латиноамериканскими издательствами формирует второй по величине книжный рынок мира – рынок испаноязычной литературы. Следует ожидать, что при сохранении объёмов (которые, несмотря на финансовый кризис, не были сокращены) и мер государственной поддержки испанской культуры и книгоиздания, эффект от неё будет выражаться в многократном увеличении числа людей, для которых испанский станет вторым или даже первым языком общения.
Поражает воображение (особенно в сравнении с российскими реалиями) обширность, масштабность и дальновидность испанской внешней культурной политики, которая фактически нацелена на «испанизацию» населения Земного шара и формирование у значительной его части «испанского образа мышления». Очевидно, недалёк тот день, когда на испанском языке будет думать абсолютное большинство жителей нашей планеты.
Рубрика: Зарубежный опыт
Год: 2009
Месяц: 11
Теги: Испания Книжные рынки зарубежных стран Зарубежный опыт Александр Воропаев