Книжный рынок и издательства   Библиотеки   Образование
и наука
  Конкурс
“Университетская книга”

Апрель 2024
"Научное издательство: потенциал, авторы и инвестиции"

  • Леонид СУХИХ: "Миссия: инженер"
  • Субсидия-2023: эффективность использования
  • Научная этика: кризис добросовестности
  • Рейтинг вузов стран БРИКС: перспективы и приоритеты



МультиВход

Интервью

Книжный рынок

Вузовские издательства

Искусство издавать

Библиотеки

Образование

Инновационные технологии

Электронные библиотеки

Культура книги

Библиогеография

Библиотехнологии

Выставки и конференции

Конкурсы и премии

Документы

Copyright.ru

КНИГА+

Год литературы

Журнал Онлайн




 

samiy-chitayuschiy-region


Рассылка


 

rgdb-podari-rebenku

Профессиональное сообщество без границ
11.09.2023 00:00

В условиях меняющегося социального, экономического и геополитического ландшафта книга и чтение должны играть важнейшую роль в укреплении межгосударственных связей, сохранении общечеловеческих ценностей, продвижении мирового культурного наследия и формировании уважения к ним у молодого поколения.

Обеспечивая образовательный процесс, поддерживая дружеские и партнёрские отношения с авторами, издательскими домами, агрегаторами контента, проводя совместные научные исследования в области национальной библиографии, литературоведения, истории книги, сохранности библиотечных фондов, библиотековедения, информатики и лингвистики, улучшая информационно-библиотечное обслуживание диаспор на национальных языках, библиотеки становятся ключевыми центрами культурного притяжения, активно способствующими международному профессиональному обмену и развитию инноваций.

prof-soobschestvo-1

В Астане на площадке Eurasian BookFair прошёл круглый стол «Библиотечные диалоги: ключевые проекты, потенциал взаимодействия, перспективы сотрудничества».

Дискуссия открылась выступлением писателя, журналиста, общественного деятеля, председателя Ассоциации союзов писателей и издателей (АСПИ), депутата Государственной Думы Сергея ШАРГУНОВА:

— Как автор я заинтересован в том, чтобы пишущие люди ездили друг к другу в гости, обменивались опытом. Если говорить о моей законотворческой деятельности, то она сводится к решению гуманитарных задач, к тому, что содействует продвижению культуры. В частности, речь идёт о поддержке книжных магазинов. Думаю, эта тема актуальна для всего постсоветского пространства. Нам удалось защитить магазины как социальные объекты, но необходимы дальнейшие изменения. Это важно, потому что в России в основном магазины негосударственные, но следует сделать так, чтобы налоговые льготы распространялись на все виды предприятий независимо от собственника. Необходима целевая поддержка издателей, писателей и читателей, потому что она существенно влияет на ценообразование.

Я возглавляю ассоциацию многосоставную, объединившую все ведущие писательские союзы, львиную долю лучших отечественных авторов. Одно из ключевых направлений нашей работы — встречи с читателями в библиотеках. Мы возродили творческие командировки писателей. Авторы ездят по всей России, но мне хотелось бы вынести эту практику и за пределы страны. Для молодых писателей мы проводим творческие мастерские, а библиотеки становятся площадками для подобных встреч. Ещё одна инициатива — творческие резиденции: когда пишущий человек может поселиться в том или ином месте, общаться и встречаться с читателями и наставниками на разных интеллектуальных и культурных площадках. Очень важно превращать библиотеки в центры притяжения литературы, чтобы это были не просто места, где хранятся книги, но площадки, где происходит движение, общение. Возможность поддержать чтение книги встречей с её автором дорогого стоит.

Важная для нас тема — литературные журналы. Кроме всего прочего я возглавляю журнал «Юность» и на всех уровнях пытаюсь решить задачу того, чтобы подобные издания украшали фонды библиотек. Это может касаться и библиотек других стран.

Безусловно, серьёзная задача — комплектование. Зачастую имеет место недофинансирование, непонимание, как и что делать. И здесь без государственных решений не обойтись. Необходимо формировать фонд достойной современной литературы, обновлять классическую.

Есть те, кто считает, что библиотеки —дело вчерашнее, архаика и атавизм, да и книжные магазины не нужны. Это всё не так. Без них нет культуры, и библиотеки, которые, безусловно, необходимо обновлять и содержательно, и стилистически, по-прежнему остаются точками сборки искусства и культуры. Библиотеки — центры притяжения талантливых людей, неравнодушных к литературе, места, в которых можно обсуждать современные произведения. Человек становится сложнее и глубже благодаря прикосновению к литературе и погружению в неё. Встречи начинающих авторов и тех, кто уже состоялся, тоже крайне важны. В каком-то смысле каждый читатель уже писатель. Если он читает всерьёз, то становится соавтором, потому что воспринимает текст по-своему, — подчеркнул эксперт.

Важную роль в организации библиотечного международного диалога играет Библиотечная Ассамблея Евразии (БАЕ). Каковы сегодня основные задачи ассамблеи? К разговору присоединился президент БАЕ, генеральный директор Российской государственной библиотеки Вадим ДУДА:

— Всё, над чем работает БАЕ, отражает ключевые задачи, которыми должна заниматься каждая крупная библиотека. Это прежде всего чтение. Уверен, что для любого государства, которое смотрит в будущее, главная задача — развитие человеческого капитала. Любой интеллигентный человек должен читать, а наша миссия — сделать так, чтобы книги и чтение остались во главе великой национальной идеи. Приоритетное направление — сохранить великое наследие, которое находится в наших фондах. Мы должны позаботиться о том, чтобы ценнейшие документы в целости перешли к следующим поколениям.

Очевидно, что информационный мир серьёзно меняется, становясь цифровым. Библиотекам необходимо сохранить статус нейтрального информационного института, обеспечив передачу будущим поколениям достоверного контента, касающегося нашего времени. Эта задача гораздо сложнее, чем кажется. Мы научились хорошо работать с бумажными книгами, традиционными газетами и журналами. В каждой стране так или иначе отработан закон об обязательном экземпляре. Однако что касается новой, цифровой, среды, то для библиотек это терра инкогнита. Но мы должны создавать правила игры в этой среде. Крупным библиотекам следует принять цифровую этическую хартию о том, как надо относиться к данной функции.

Несколько лет назад мы приняли решение, что в Национальной электронной библиотеке появится раздел, посвящённый книжным памятникам стран СНГ. Договорились о том, что каждая страна в этом году представит по 10 важнейших книжных памятников. Предстоит работа по выявлению, описанию, экспертизе, оцифровке, с тем чтобы книги стали доступны в высоком цифровом качестве широкому кругу исследователей. Работа активно ведётся.

Безусловно, всё начинается с людей. Необходимо заниматься образованием, повышением квалификации, делиться компетенциями и опытом. Мы получили целевой грант Фонда поддержки публичной дипломатии имени А.М. Горчакова на проведение мероприятия «Сохранить историческую память для будущих поколений».

Считаю, что нам необходимо заниматься издательской деятельностью. У нас есть серия «Великие библиотекари». Уверен, что на пространстве СНГ мы найдём немало примеров беззаветного служения нашей профессии.

Помимо всего прочего очень важно гармонизировать наши нормативные акты, и прежде всего законодательство об обязательном экземпляре, особенно в электронном виде.

prof-soobschestvo-2

Приоритетные направления международного сотрудничества Российской библиотечной ассоциации (РБА) обозначил её президент, генеральный директор Российской государственной исторической библиотеки Михаил АФАНАСЬЕВ:

— Наша ассоциация — не ограниченное профессиональное сообщество, объединённое узкими целями, рождёнными внутри страны. Даже внутри государства есть сложная задача — найти соратников, партнёров, людей, которые занимаются теми же проблемами в самых разных сферах. Библиотеки очень разные, масштаб решаемых вопросов разнообразен, как и читательская аудитория. Но все мы люди, у которых есть фундаментальные профессиональные знания и желание ими делиться. Наверное, нет другого сообщества, которое так любило бы проводить конференции, диалоги, встречи и т.д. Мы не замыкаемся на своих фондах и готовы быть частью общего информационного пространства. РБА — та площадка, на которой встречаются представители самых разных библиотек. Но почему между ними должны существовать границы? Границы меняются постоянно, и трудно быть убеждённым в том, что национальная ассоциация — это объединение одного государства. Всероссийский библиотечный конгресс мы рассматриваем как место встречи всех, кого интересует отраслевая библиотечная тема. Вопрос не в том, какому государству принадлежит та или иная библиотека. Нас интересует то, какие новые идеи есть в той или иной стране. Не случайно под эгидой РБА проходят диалоги и полилоги между библиотеками.

Библиотекари, чьё профессиональное становление к проходило в Советском Союзе, получили одну и ту же закваску в рамках единой парадигмы. Но на протяжении последних 30 лет каждое государство приобрело собственный опыт, дающий возможность привнести некие национальные особенности в библиотечное дело. Очень важно делиться этим опытом, как и проблемами, с которыми мы сталкиваемся. Среди тех, что ещё не решены, я вижу две. Первая — комплектование библиотек литературой из стран СНГ в рамках книгообмена или других форматов, особенно с учётом миграции и релокации. Работа с литературой на языках других стран, с представителями стран СНГ чрезвычайно важна. Вторая проблема — обмен информацией, знаниями. Мне кажется, мы в этом испытываем серьёзный дефицит. И чем быстрее найдём совместное решение, создадим единое информационное пространство, тем лучше для всех.

Тему создания единого информационного библиотечного пространства продолжил генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы (ВГБИЛ) имени М.И. Рудомино Павел КУЗЬМИН:

— Сегодня огромный поток информации из разных источников, которую надо уметь анализировать. Для того чтобы решить проблемы, стоящие перед всеми странами, а они примерно одинаковые — развитие чтения, становление идеологии, определение целей развития: мы должны научить молодое поколение самостоятельно думать. Стараемся продвигать эту идею на всех площадках. Если не научим читателя работать с документами, книгами, электронными ресурсами, то вопрос чтения останется открытым. Читать будут все, но как обстоит дело с пониманием?

ВГБИЛ имени М.И. Рудомино в прошлом году предложила проект мировой билингвальной библиотеки. Мы предлагаем зарубежным партнёрам объединиться, с тем чтобы иметь возможность переводить востребованную литературу на иностранные языки. Также запущен проект «Школа молодого переводчика», для того чтобы восстановить практику художественного перевода. Сегодня преобладают технические средства перевода, при этом нередко теряется смысл, который вкладывают авторы в оригинальные произведения. Это касается прежде всего современной литературы. Важно, чтобы молодёжь разных стран не утрачивала интерес друг к другу и к чтению традиционных книг. Проект билингвальной литературы мы расширяем произведениями, которые пишут молодые авторы на языках народов России. Они переводятся не только на русский, но и на другие языки, с тем чтобы показать богатство и многообразие российской культуры.

«Иностранка» была первой библиотекой, создавшей библиотечные диалоги. Российско-немецкий и российско-американский диалоги по известным причинам приостановлены. Но диалог — это не разовое событие, а постоянная работа равных партнёров, которые разделяют определённую озабоченность и одинаковые ценности и хотят вместе решить общие проблемы. Роль библиотеки при этом очень велика. Ни театр, ни цирк, ни кино не смогут ответить на ряд жизненно важных вопросов. Библиотеки, обладая потенциалом в виде фондов и компетенций сотрудников, способны помочь ответить на вопросы, стоящие перед всем миром в настоящее время.

prof-soobschestvo-3

Президентская библиотека имени Б.Н. Ельцина развивает международное сотрудничество, участвуя в объединениях, продвигающих культурное взаимодействие на пространстве СНГ. В диалоге приняла участие врио директора департамента по библиотечному взаимодействию Президентской библиотеки Юлия СЕЛИВАНОВА.

Как отметила выступающая, библиотека с 2009 г. является активным членом БАЕ, к 75-летию Победы совместно с ассамблеей был подготовлен документальный фильм «Библиотечный фронт». В этом проекте принимали участие библиотеки России и стран СНГ. Был опыт издания тематического календаря, подготовленного к 30-летию БАЕ. В календаре представлены здания национальных библиотек стран СНГ и высказывания известных деятелей о книге и библиотеках из разных стран.

Президентская библиотека планирует участвовать в цифровом проекте «Золотая коллекция Евразии». В числе перспективных направлений — проведение семинаров и программ повышения квалификации для специалистов стран СНГ, а также подготовка цикла видеолекций по современному состоянию библиотечного дела.

В настоящее время фонд библиотеки насчитывает более 1 млн единиц хранения, 90 млн сканов уникальных документов. Фонд отличается большим типовидовым разнообразием. Собирая фонд по истории и культуре России, библиотека сформировала значительный фонд документов о странах и народах СНГ. Президентская библиотека неоднократно обменивалась ресурсами с библиотеками стран СНГ. В частности, в конце 2022 г. ряд документов был передан в Национальную академическую библиотеку Республики Казахстан.

Библиотека популяризирует свои ресурсы, презентации обычно проводятся в рамках научно-образовательных мероприятий или при открытии удалённых центров доступа. На данный момент они действуют в 33 странах, в том числе в Азербайджане, Белоруссии, Казахстане, Киргизии и Таджикистане, как правило на базе российских центров науки и культуры. Президентская библиотека оказывает информационную поддержку мероприятиям русских домов. В марте 2023 г. на базе Русского дома в Баку были представлены ресурсы по истории и культуре Азербайджана из фонда Президентской библиотеки.

Плодотворное сотрудничество наметилось с Русским домом в Астане. Зимой 2023 г. библиотека оказала информационную поддержку мероприятиям, посвящённым 80-летию разгрома немецко-фашистских войск в Сталинградской битве. Материалы были использованы в рамках тематических уроков в школах Казахстана. В марте 2023 г. в рамках ежегодного казахстанского педагогического форума были представлены ресурсы по истории и культуре Казахстана.

Библиотека инициирует новые проекты, постоянно расширяя круг партнёров. В целях обмена опытом в области информационно-аналитического обеспечения органов государственной власти выстраивается взаимодействие с президентскими библиотеками Белоруссии, Азербайджана и Казахстана. Специалисты библиотеки принимают участие в международных научных конференциях, которые проводятся национальными библиотеками стран СНГ, приглашают к себе коллег из других стран. Для библиотечного сообщества были организованы научно-практические семинары, посвящённые актуальным проблемам развития информационно-библиотечной науки.

В числе просветительских проектов Президентской библиотеки — видеолекторий «Знания о России». 2023-й — Год русского языка на пространстве СНГ. В рамках Года стартует цикл лекций, посвящённых роли русского языка в формировании культурного пространства СНГ. Записи лекций будут доступны на портале библиотеки. Для школьников проводятся олимпиады по истории, обществознанию, русскому языку «Россия в электронном мире». В них могут принять участие школьники-иностранцы. А старшеклассники и студенты из других стран — поучаствовать в олимпиаде по русскому языку как иностранному.

prof-soobschestvo-4Президентская библиотека открыта для сотрудничества, всегда поддерживает культурные инициативы по сохранению русского языка на евразийском пространстве. В этом году Санкт-Петербург объявлен культурной столицей СНГ. В сентябре Президентская библиотека примет конференцию библиотек государств —участников СНГ. Кроме того, осенью совместно с Парламентской ассамблеей СНГ библиотека организует конференцию «Русский язык как язык интеграционных процессов СНГ».

Главный специалист отдела культурных программ Российской государственной детской библиотеки (РГДБ), исполнительный директор ассоциации «Растим читателя» Анжела ЛЕБЕДЕВА предложила зарубежным партнёрам ряд инициатив, стартовавших под эгидой библиотеки и ассоциации, и прежде всего порталы «Библиогид» и «Продетлит». «Продетлит» —энциклопедия детской литературы, постоянно пополняющаяся база данных об авторах и институциях, статей о национальных премиях. «Библиогид» —ресурс для детей и взрослых, увлекательный путеводитель по детской литературе, в который ежемесячно включается не менее 60 книг. На ресурсе представлены подробная информация об изданиях, тематические обзоры, регионы. В разделе «Архив» собраны лучшие материалы, накопленные за время существования ресурса. Есть раздел «Авторские статьи о писателях и художниках».

Ещё один проект —виртуальный музей «Диафильм онлайн». В нём представлено около 6 тыс. диафильмом разных стран и народов, коллеги готовы оцифровывать и включать в него коллекции из других стран.

Как отметила эксперт, есть ряд российских литературных премий, заявки на которые могут подавать и зарубежные авторы. Это, в частности, Международный конкурс имени Сергея Михалкова, конкурс «Новая детская книга», Международная детская премия имени В.П. Крапивина и др. У победителей имеется возможность быть изданными на русском языке достаточно большим тиражом.

Новая инициатива —лаборатории детского чтения «#ЗнайЧитай». Вместе с дизайнерами была разработана единая айдентика, рассчитанная на 50 м², со специальным оборудованием, и РГДБ предлагает свой опыт, для того чтобы формировать у детей любовь к чтению, фольклору, письменности. Опубликовано научно-практическое пособие о том, как использовать эти площадки. Проект не только общероссийский, но и международный.

—Мы восстанавливаем поездки писателей по стране, стараемся возрождать лучшие практики в рамках Недели детской книги. Безусловно, книжный фестиваль «Красная площадь» —эффективная площадка для реализации возможностей писателей и издателей по работе с детьми и подростками. РГДБ и ассоциация «Растим читателя» отвечают за часть программы фестиваля «Красной площади», проводя там 150–70 мероприятий.

Конечно, важно организовывать совместные конференции, телемосты, конгрессы. У нас большой опыт в этом направлении. Удалось выиграть грант, и мы планируем в рамках Московской книжной выставки-ярмарки провести форум стран СНГ по детской и юношеской книге, —подчеркнула в завершение А. Лебедева, пригласив казахстанских коллег присоединиться к мероприятию.

О международном конкурсе «Книга будущего» рассказал креативный директор Московского политехнического университета, руководитель комитета РКС по подготовке кадров и повышению квалификации специалистов книжной отрасли Екатерина ХОХЛОГОРСКАЯ:

«Книга будущего» —проект о чтении в молодёжной среде. В нашем общем прошлом —непрерывное общение с книгой и чтением как инструментом развития интеллектуального потенциала. К сожалению, на современном этапе это не так. И если благодаря усилиям РГДБ детское чтение в последние годы подтянулось, то всё, что происходит в возрастной категории «14+», вызывает опасения. Образовательный контент в основном переведён на электронные ресурсы, обращение к книжным источникам при этом не требуется, порой не нужно и читать, так как много видеоматериала. От клипового сознания мы перешли к «иконкообразному». Российский книжный союз и Мосполитех с командой партнёров поставили перед собой задачу отыскать в России и СНГ инициативы, способствующие продвижению книги и чтения в молодёжной среде. Стоит вопрос, как представителям отрасли вовлечь молодёжь в чтение.

Инициатива возникла по результатам первой научно-практической конференции «Книга будущего». Доказывать взрослому человеку, что надо читать, не требуется. Он имеет представление о том, что такое верифицированная информация, доверенные источники, и обращается к ним, в том числе к печатной книге. Объяснить молодёжи, насколько важно помогать наращивать интеллектуальный потенциал, —основная задача конкурса «Книга будущего». На сегодняшний день мы завершили заявочную кампанию 2023 г. и приняли свыше 500 заявок из 50 регионов России и пяти зарубежных стран по пяти номинациям. Самые популярные — «Социальная реклама» и «Иллюстрации». 23 апреля был составлен короткий список. Победителей объявим в рамках фестиваля «Красная площадь». Лучшие из проектов получат поддержку для масштабирования от университета и лидеров индустрии. Уверена, конкурс станет хорошим поводом для популяризации международного книжного движения.

О Читательской ассамблее стран Содружества напомнила исполнительный директор РКС Елена СТАРОСТИНА:

—Мы приглашаем коллег: поделиться профессиональным опытом, проблемами, найти совместные пути их решения. Диалог всегда полезен. Важно проанализировать лучшие практики продвижения чтения, работы в библиотеках, в книжной рознице. В этом году ассамблея пройдёт в конце августа —начале сентября. Постараемся поддержать финансово проезд и проживание участников из СНГ. Рассматриваем тематические предложения по секциям, проблематику обсуждения.

Каковы приоритетные направления развития библиотечного дела в Казахстане? Как выстраивается работа с читателями, с национальными меньшинствами? Как формируются уникальные коллекции? Как решаются проблемы комплектования на местах? К дискуссии присоединились коллеги из казахстанских библиотек разного уровня.

Газиза НУРГАЛИЕВА, директор Национальной академической библиотеки Республики Казахстан:

—5–10 лет назад мы были готовы к тому, чтобы все библиотеки страны прошли модернизацию. Сейчас в необходимости решить эту задачу мы не уверены. Традиционное обслуживание читателей, классический читальный зал, безусловно, должны остаться. Библиотеки становятся пространством для всех читателей, которые могут находить необходимые ресурсы и место для работы. Электронные ресурсы в Казахстане в большей степени поддерживает Национальная академическая библиотека. Мы планируем создать республиканский сводный каталог электронных фондов. Подписываем меморандум с двумя министерствами и Книжной палатой. Ещё одна большая задача — создание сводного каталога тюркской письменности.

По нашему закону издатели обязаны передавать обязательный экземпляр и электронный вариант в две библиотеки: национальную и академическую. На сегодняшний день закон выполняется на 40%. Недавно мы этот вопрос подняли в Сенате, и сейчас он решается на законодательном уровне.

Сандугаш АБСАДИРОВА, руководитель службы библиотечной работы Библиотеки Первого Президента Республики Казахстан:

—Уникальность коллекций нашего фонда заключается прежде всего в том, что библиотека создавалась при первом президенте Казахстана Нурсултане Назарбаеве. Библиотечный, музейный и архивный фонды работали и систематизировались отдельно друг от друга. Фонды поступали из разных источников, прежде всего из личной библиотеки Нурсултана Назарбаева, которую он собирал с 1960-х гг. На тот момент было около 18 тыс. книг. Сейчас к ним добавились книги, изданные на 44 языках, издания о первом президенте Республики Казахстан. Личная библиотека первого президента Казахстана, включающая более 5 тыс. экз., хранится в главном здании Назарбаев центра. Там же собраны редкие издания, книги, которые были преподнесены в дар первому президенту известными политиками, деятелями искусства. Сейчас мы создаём электронную коллекцию автографов.

prof-soobschestvo-6Читателями нашей библиотеки являются студенты колледжей, старшеклассники и т.д. Мы не ограничиваемся деятельностью первого президента, государственностью Казахстана, историей права и т.д. Тематика фонда — общественно-политическая литература, история страны, мировая классическая литература, русская классика, в том числе коллекционные издания. Большую исследовательскую ценность представляют книги с пометками первого президента. Объём фонда —38 тыс. единиц хранения, 90% — в единственном экземпляре, поэтому мы работаем только в режиме читального зала.

Гульбадан МАДИБАЕВА, директор Централизованной библиотечной системы города Астаны:

—Централизованная библиотечная система города Астаны объединяет 18 учреждений. В этом году ожидается модернизация четырёх библиотек, в том числе специализированной библиотеки для незрячих и слабовидящих граждан и трёх детских.

Разговор о переходе на современный формат в работе библиотек идёт уже давно. Очевидно, что в условиях изменений они должны трансформироваться. Но основная наша миссия —приобщение к чтению, популяризация книги. В этом году президент Казахстана озвучил идею о том, что в каждом районе Астаны должна быть современная библиотека с коворкинг-центрами и комфортными условиями для молодёжи. Мы вышли с инициативой к районным акимам поддержать идею открытия библиотек, пусть даже с небольшим фондом, но в каждом микрорайоне.

Мы активно проводим экскурсии, на которые приходят классами. Обращаем внимание на то, что из 30 школьников лишь пять-шесть останавливаются у книжных стеллажей и рассматривают книги, а трое берут их с полки и заинтересованно читают. Библиотека прежде всего место формирования навыков чтения и уже потом третье место, площадка для общения и реализации творческих идей. Мы реализовали несколько проектов, для того чтобы привлечь детей и подростков к чтению. Совместно с кукольным театром через инсценировки рассказываем о новых поступлениях детской литературы. Проект «Мой автограф» направлен на работу с молодыми казахскими авторами, на популяризацию их творчества. Мы находим интересных писателей, даём им возможность презентовать новую литературу с возможностью дальнейшего её приобретения в фонд. Надо сказать, что в последние три — пять лет проблем с комплектованием в Астане нет. Если в 2016 г. пополнение фонда вообще не финансировалось, то в 2018-м ситуация изменилась, и мы начали активно комплектоваться современной литературой. А живые встречи с авторами стимулируют читательский интерес.

Ещё один проект называется «Читайте на здоровье». Это книжные полки, которые мы открыли при поликлиниках Астаны. Кстати, о проекте мы узнали из российского журнала «Библиотека» и внедрили этот опыт у себя. Также книжные полки открыты в сети ресторанов «Ассорти». Таким образом, мы находим различные возможности, креативные форматы, для того чтобы популяризировать чтение. Изучаем интернет-ресурсы, опыт зарубежных стран, российских коллег и применяем в своей работе. Активно сотрудничаем с Русским домом в Астане. Практически любое наше мероприятие проходит при его поддержке. Благодаря сотрудничеству фонды библиотек пополнились качественной классической русской литературой.

Мы имеем представление о различных областях деятельности и можем поддержать обслуживание читателя любой категории. Работаем с различными культурными и национальными центрами. В прошлом году принимали коллег из Узбекистана в рамках дней культуры этой страны в Казахстане. Комплектуя фонд, учитываем это направление: чтобы каждый читатель находил у нас часть своей культуры. Казахстан —многонациональное государство с богатой историей, культурой, традициями. Мы помогаем сохранить их и приумножить.

К сожалению, в Казахстане нет закона о библиотечном деле, отсутствуют нормативы по списанию ветхой литературы, дублетов. Фонд ежегодно пополняется, и мы сами вынуждены определять, что первично, а что вторично. Меняется содержание фонда, языковой состав. Если до 2000 г. только порядка 30% книг было на казахском языке, то сейчас их стало существенно больше. Как списать устаревшую литературу, обеспечить сохранность фонда? Нам необходима методическая поддержка российских коллег, ведь меняется качественный состав не только фонда, но и читателей.

Итог дискуссии подвёл генеральный эксперт Научной библиотеки Назарбаев Университета Пётр ЛАПО:

—Считаю, что необходимо расставить приоритеты. Понятно, что у библиотеки есть социальная миссия: информационная, коммуникационная, мемориальная, но при этом речь, как правило, идёт о книгах. Сейчас, когда появился ChatGPT 4.0, всё больше информации возникает в «цифре», приходится задумываться о том, для кого библиотеки работают, для кого создают свои коллекции. Возможно, для искусственного интеллекта. Чем больше база данных нейросети, чем больше параметров анализа, тем скорее он совершенствуется. Безусловно, мы должны переосмыслить свою работу.

prof-soobschestvo-7По моему мнению, миссия библиотеки заключается в содействии совершенствованию интеллектуального, духовного и эмоционального потенциала человека. Безусловно, чтение развивает интеллект, это доказано научно. Чем больше человек читает, тем больше в его мозгу возникает синапсических связей. Если человек читает классическую литературу, у него развивается эмпатия. Грамотный человек живёт дольше малограмотного: это связано с предупреждением болезни Альцгеймера и с тем, что существует так называемый библиотерапевтический эффект.

Библиотекам в отдельные исторические моменты при решении задач общества уделялось большое внимание. В период Реформации Мартин Лютер говорил о том, что библиотеки должны формировать новую национальную культуру Германии. В США в середине XIX в. шло массовое библиотечное строительство, что было связано с индустриализацией страны. В Советской России в 1920-х неграмотность была побеждена во многом благодаря библиотекам. Считаю, что библиотекарь должен продвигать идеи добра, добрососедства, стремления к моральному совершенствованию, интеллектуальному развитию. Необходимо ставить перед собой задачи на уровне нашего времени. Мы живём в глобальном обществе и должны устанавливать межкультурные связи. Цитируя нашего классика А.В. Соколова, мы должны переключиться с документоведческой парадигмы на гуманистическую, человекоформирующую. Надо думать о том, что мы вкладываем в каждого человека с точки зрения его будущего.

Материал опубликован в номере июнь 2023

 

Читать по теме


telegram-1-1
 
Какие форматы доступа на электронную периодику для вас наиболее интересны?
 

 


webbanner-08-video

 

 nacproekt-kultura0geniy-mesta

 

programma-prioritet-2030

 

IMG 0024

 

 

ebs-v-bibliotekah

 

webbanner-red-04-kn-rynok

 

 kn-rynok-moskvy

 

subsidiya-na-kompl-fondov

 

kn-otrasl-klyuchevye-kompet

 

 
Copyright © ООО Издательский дом "Университетская книга" 2011
Все права защищены.
Студия Web-diamond.ru
разработка сайтов и интернет-магазинов.