Книжный рынок и издательства   Библиотеки   Образование
и наука
  Конкурс
“Университетская книга”

Апрель 2024
"Научное издательство: потенциал, авторы и инвестиции"

  • Леонид СУХИХ: "Миссия: инженер"
  • Субсидия-2023: эффективность использования
  • Научная этика: кризис добросовестности
  • Рейтинг вузов стран БРИКС: перспективы и приоритеты



МультиВход

Интервью

Книжный рынок

Вузовские издательства

Искусство издавать

Библиотеки

Образование

Инновационные технологии

Электронные библиотеки

Культура книги

Библиогеография

Библиотехнологии

Выставки и конференции

Конкурсы и премии

Документы

Copyright.ru

КНИГА+

Год литературы

Журнал Онлайн




 

samiy-chitayuschiy-region


Рассылка


 

rgdb-podari-rebenku

Российская книга на Франкфуртской книжной ярмарке – 2019: диалоги писателей и встречи профессионалов
08.10.2019 08:13

С 16 по 20 октября 2019 г. во Франкфурте-на-Майне пройдет очередная книжная ярмарка, которая в международной издательской среде единодушно воспринимается как главный ежегодный мировой книжный форум. На ярмарке демонстрируют свою продукцию свыше 7000 крупных и малых издателей из разных стран, ее посещают, как правило, около 300 тысяч человек – профессиональные участники книжного рынка и обычные любители книги.

На Франкфуртской книжной ярмарке Российский стенд традиционно привлекает внимание многочисленных посетителей – как своим запоминающимся дизайном, так и интересной программой мероприятий. На национальном стенде площадью около 150 кв. метров разместятся новинки отечественного книгоиздания во всем жанровом многообразии: новые издания русской классики и произведения современных российских авторов, филология и русский язык, произведения для детей и юношества, история и география России, культура, философия, политика. Специальные экспозиции посвящены 100-летию Даниила Гранина и 75-летию Победы во Второй мировой войне. Всего на стенде будет представлено около 800 наименований от более чем пятидесяти отечественных издательств. «Институт перевода», являющийся организатором российского национального стенда под эгидой Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, покажет выпущенные при поддержке Института произведения российских авторов в переводе на иностранные языки.

Дизайн российского национального стенда привлекает оригинальными стеллажами, создающими особую «книжную» атмосферу. Стенд традиционно расположен в пятом павильоне (5.0.В121), в окружении стран из Восточной и Центральной Европы.

В программе российского стенда – самые разные мероприятия. Безусловный интерес вызовет презентация 37-ого Всемирного конгресса международного совета по детской книге (IBBY), который состоится в Москве в 2020 году. Этого события с интересом ждут издатели, писатели и художники, педагоги и библиотекари, – все, кто имеет отношение к подготовке и выпуску книг для юных читателей. Московская международная книжная ярмарка удивила в этом году своей новой, необычной планировкой, новым дизайном ряда стендов и новыми направлениями в экспозиции. О новом облике ММКЯ расскажет ее новый генеральный директор Андрей Гельмиза. Куратор международной премии за лучший перевод с русского языка READ RUSSIA/ЧИТАЙ РОССИЮ Татьяна Восковская познакомит с книгами лауреатов сезона 2017-2018 годов и расскажет, как проходит нынешний сезон премии. Переводчик Александр Ницберг (Австрия), удостоенный в свое время премии READ RUSSIA, представит свои новые переводческие работы и поделится некоторыми секретами высокого искусства перевода.  Профессионалам книжного дела адресована презентация «Российское книгоиздание сегодня. Статистика и анализ», подготовленная на основе ежегодного аналитического отраслевого доклада Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Живой интерес наверняка вызовут «круглые столы», посвященные знаковым в жизни европейского сообщества датам: 80-летию начала Второй мировой войны и 30-летию разрушения Берлинской стены, которое традиционно связывается с падением «железного занавеса» между Восточной и Западной Европой. О том, какие выводы следует делать из прошлого и как строить общее европейское будущее, об обретениях и потерях на этом пути будут рассуждать писатели из России и их европейские коллеги.

Российскую литературу в этом году во Франкфурте представляют Алексей Иванов, Роман Сенчин, Алексей Сальников, Инга Кузнецова, Ярослава Пулинович, Олег Шишкин, Алексей Макушинский и Гузель Яхина, у которой только что в переводе на немецкий язык при поддержке Института перевода вышел роман «Дети мои», которому предстоит в октябре серия презентаций как во Франкфурте, так и в других городах Германии. Тот факт, что четверо из перечисленных писателей живут в настоящее время в Екатеринбурге, позволит порассуждать на «круглых столах» об особом уральском феномене современной российской литературы, о том, как город входит в художественное повествование автора. Все авторы представят свои новые книги, а член Литературной академии премии «Большая книга» Ирина Барметова расскажет о роли литературных премий в культурной жизни России и прокомментирует финальный список премии «Большая книга», лауреаты которой будут известны уже в декабре.

По окончании ярмарки книжная экспозиция будет передана в дар Посольству Российской Федерации в Германии и Генеральному консульству России во Франкфурте.

С полной программой мероприятий российского стенда можно ознакомиться по ссылке (.doc, 42 КБ) или на сайте http://institutperevoda.ru/.

Пресс-служба Роспечати

 



telegram-1-1
 
Какие форматы доступа на электронную периодику для вас наиболее интересны?
 

 


webbanner-08-video

 

 nacproekt-kultura0geniy-mesta

 

programma-prioritet-2030

 

IMG 0024

 

 

ebs-v-bibliotekah

 

webbanner-red-04-kn-rynok

 

 kn-rynok-moskvy

 

subsidiya-na-kompl-fondov

 

kn-otrasl-klyuchevye-kompet

 

 
Copyright © ООО Издательский дом "Университетская книга" 2011
Все права защищены.
Студия Web-diamond.ru
разработка сайтов и интернет-магазинов.